Tender is the night / Ночь нежна. Книга для чтения на английском языке. Френсис Фицджеральд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Френсис Фицджеральд
Издательство: КАРО
Серия: Classical literature (Каро)
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 2009
isbn: 978-5-9925-0329-6
Скачать книгу
recovered and they breathed again – the agony was nearly over, the garçon was pulling out his chair…

      With a touch of fury the conqueror shot up his hand and scratched his gray immaculate head.

      “You see,” said Dick smugly, “I’m the only one.” Rosemary was quite sure of it and Dick, realizing that he never had a better audience, made the group into so bright a unit that Rosemary felt an impatient disregard for all who were not at their table. They had been two days in Paris but actually they were still under the beach umbrella. When, as at the ball of the Corps des Pages[99] the night before, the surroundings seemed formidable to Rosemary, who had yet to attend a Mayfair party in Hollywood, Dick would bring the scene within range by greeting a few people, a sort of selection – the Divers seemed to have a large acquaintance, but it was always as if the person had not seen them for a long, long time, and was utterly bowled over, “Why, where do you keep yourselves?” – and then re-create the unity of his own party by destroying the outsiders softly but permanently with an ironic coup de grâce[100]. Presently Rosemary seemed to have known those people herself in some deplorable past, and then got on to them, rejected them, discarded them.

      Their own party was overwhelmingly American and sometimes scarcely American at all. It was themselves he gave back to them, blurred by the compromises of how many years.

      Into the dark, smoky restaurant, smelling of the rich raw foods on the buffet, slid Nicole’s sky-blue suit like a stray segment of the weather outside. Seeing from their eyes how beautiful she was, she thanked them with a smile of radiant appreciation. They were all very nice people for a while, very courteous and all that. Then they grew tired of it and they were funny and bitter, and finally they made a lot of plans. They laughed at things that they would not remember clearly afterward – laughed a lot and the men drank three bottles of wine. The trio of women at the table were representative of the enormous flux of American life. Nicole was the granddaughter of a self-made American capitalist and the granddaughter of a Count of the House of Lippe Weissenfeld. Mary North was the daughter of a journey-man paperhanger and a descendant of President Tyler[101]. Rosemary was from the middle of the middle class, catapulted by her mother onto the uncharted heights of Hollywood. Their point of resemblance to each other and their difference from so many American women, lay in the fact that they were all happy to exist in a man’s world – they preserved their individuality through men and not by opposition to them. They would all three have made alternatively good courtesans or good wives not by the accident of birth but through the greater accident of finding their man or not finding him.

      So Rosemary found it a pleasant party, that luncheon, nicer in that there were only seven people, about the limit of a good party. Perhaps, too, the fact that she was new to their world acted as a sort of catalytic agent to precipitate out all their old reservations about one another. After the table broke up, a waiter directed Rosemary back into the dark hinterland of all French restaurants, where she looked up a phone number by a dim orange bulb, and called Franco-American Films. Sure, they had a print of “Daddy’s Girl” – it was out for the moment, but they would run it off later in the week for her at 341 Rue des Saintes Anges – ask for Mr. Crowder.

      The semi-booth gave on the vestiaire[102] and as Rosemary hung up the receiver she heard two low voices not five feet from her on the other side of a row of coats.

      “ – So you love me?”

      “Oh, do I!”

      It was Nicole – Rosemary hesitated in the door of the booth – then she heard Dick say:

      “I want you terribly – let’s go to the hotel now.” Nicole gave a little gasping sigh. For a moment the words conveyed nothing at all to Rosemary – but the tone did. The vast secretiveness of it vibrated to herself.

      “I want you.”

      “I’ll be at the hotel at four.”

      Rosemary stood breathless as the voices moved away. She was at first even astonished – she had seen them in their relation to each other as people without personal exigencies – as something cooler. Now a strong current of emotion flowed through her, profound and unidentified. She did not know whether she was attracted or repelled, but only that she was deeply moved. It made her feel very alone as she went back into the restaurant, but it was touching to look in upon, and the passionate gratitude of Nicole’s “Oh, do I!” echoed in her mind. The particular mood of the passage she had witnessed lay ahead of her; but however far she was from it her stomach told her it was all right – she had none of the aversion she had felt in the playing of certain love scenes in pictures.

      Being far away from it she nevertheless irrevocably participated in it now, and shopping with Nicole she was much more conscious of the assignation than Nicole herself. She looked at Nicole in a new way, estimating her attractions. Certainly she was the most attractive woman Rosemary had ever met – with her hardness, her devotions and loyalties, and a certain elusiveness, which Rosemary, thinking now through her mother’s middle-class mind, associated with her attitude about money. Rosemary spent money she had earned – she was here in Europe due to the fact that she had gone in the pool six times that January day with her temperature roving from 99° in the early morning to 103°[103], when her mother stopped it.

      With Nicole’s help Rosemary bought two dresses and two hats and four pairs of shoes with her money. Nicole bought from a great list that ran two pages, and bought the things in the windows besides. Everything she liked that she couldn’t possibly use herself, she bought as a present for a friend. She bought colored beads, folding beach cushions, artificial flowers, honey, a guest bed, bags, scarfs, love birds, miniatures[104] for a doll’s house and three yards of some new cloth the color of prawns. She bought a dozen bathing suits, a rubber alligator, a travelling chess set of gold and ivory, big linen handkerchiefs for Abe, two chamois leather jackets of kingfisher blue and burning bush[105] from Hermes[106] – bought all these things not a bit like a high-class courtesan buying underwear and jewels, which were after all professional equipment and insurance – but with an entirely different point of view. Nicole was the product of much ingenuity and toil. For her sake trains began their run at Chicago and traversed the round belly of the continent to California; chicle factories fumed and link belts grew link by link in factories; men mixed tooth-paste in vats and drew mouth-wash out of copper hogsheads; girls canned tomatoes quickly in August or worked rudely at the Five-and-Tens[107] on Christmas Eve; half-breed Indians toiled on Brazilian coffee plantations and dreamers were muscled out of patent rights in new tractors – these were some of the people who gave a tithe to Nicole, and as the whole system swayed and thundered onward it lent a feverish bloom to such processes of hers as wholesale buying, like the flush of a fireman’s face holding his post before a spreading blaze. She illustrated very simple principles, containing in herself her own doom, but illustrated them so accurately that there was grace in the procedure, and presently Rosemary would try to imitate it.

      It was almost four. Nicole stood in a shop with a love bird on her shoulder, and had one of her infrequent outbursts of speech.

      “Well, what if you hadn’t gone in that pool that day – I sometimes wonder about such things. Just before the war we were in Berlin – I was thirteen, it was just before Mother died. My sister was going to a court ball and she had three of the royal princes on her dance card[108], all arranged by a chamberlain and everything. Half an hour before she was going to start she had a side ache and a high fever. The doctor said it was appendicitis and she ought to be operated on. But Mother had her plans made, so Baby went to the ball and danced till two with an ice pack strapped on under her evening dress. She was operated on at seven o’clock next morning.”

      It was good to be hard, then; all nice people were hard on themselves. But it was four


<p>99</p>

Corps des Pages – Пажеский корпус, привилегированное военное учебное заведение в Париже

<p>100</p>

coup de grâce – (фр.) завершающий смертельный удар

<p>101</p>

President Tyler – Джон Тайлер (1790–1862), десятый президент США (1841–1845)

<p>102</p>

vestiaire – (фр.) гардероб

<p>103</p>

99°F = 37,2°C, 103°F = 39,5°C

<p>104</p>

miniatures – (зд.) миниатюрная мебель, предметы интерьера

<p>105</p>

burning bush – (зд.) огненного цвета: burning bush – (библ.) неопалимая купина

<p>106</p>

Hermes – «Гермес», дорогой магазин в Париже

<p>107</p>

Five-and-Ten – (амер., уст.) магазин, где продаются различные товары по цене не более пяти или десяти центов

<p>108</p>

dance card – книжечка, где записывалось, с кем девушка танцует каждый из танцев