Анатолий Мариенгоф: первый денди Страны Советов. Олег Владимирович Демидов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Олег Владимирович Демидов
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Литературные биографии
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2019
isbn: 978-5-17-100311-1
Скачать книгу
бегал к Есенину в книжную лавку и спрашивал: «Ах, как же так! Вы теперь с ними порвёте?» Есенин отвечал: «Ну конечно!» (хотя дружил со всеми ещё несколько лет). Тут надо бы засомневаться вот в чём. Почему никто, кроме Самсонова, не говорит о «Слове»? Было ли вообще это «Слово о дохлом поэте»? Или то саратовский вольный перевод «бордельной мистики»?

      К Блоку Мариенгоф, как мы отмечали, всегда относился уважительно, с пиететом. У мэтра юный поэт учился писать стихи. Знал наизусть десятки стихотворений. И даже, говорят, написал своё, посвящённое памяти певца Прекрасной Дамы. 21 января 1922 года проходит собрание «Никитских субботников», на котором выступает Варвара Монина с чтением посвящённых Блоку стихов – Цветаевой, Мариенгофа, Волошина и Городецкого, из подготавливаемого сборника памяти поэта. Так что к обвинениям в том, что Анатолий Борисович «кощунственно обливал помоями трагически погибшего», стоит отнестись по крайней мере скептически.

      Сборник так и не вышел. В архивах издательства «Никитские субботники» не найден.

      Пролеткульт

      Ещё одна группа, о которой на удивление мало говорят в связи с имажинистами, – пролетарские поэты.

      Вадим Шершеневич вспоминал:

      «Целый ряд молодых поэтов учился у нас и шёл долгое время с нами, так что, если б это не звучало анекдотически, можно было бы сказать, что не мы, а они были попутчиками. Иногда, открывая сборник молодёжи с маркой Пролеткульта или иного издательства, которое чуралось имажинизма, как огня, мы могли отчётливо указать: это молодой Есенин, это второй Мариенгоф, это ученик Шершеневича».148

      Смешно сказать, но был даже один адвокат, уставший от юридической практики и жаждущий литературной славы, который начал писать не только и не столько под Александра Кусикова, но сам решил стать вторым Кусиковым – брал его образы, его манеру письма, его речевые обороты, его поведение в быту. И не сказать, что это была высокая пародия – нет, человек был максимально серьёзен. Звали его Георгий Слиозберг. А книга – «Тоска Сазандари».

      Там, где пасётся любимый Аллаха баран,

      Блуждая, как облачко тихий по своду,

      Там на горах я на чётки кладу вечера…

      Рядом конь, – а за поясом повод.

      О счастье каком я молю,

      Кутаясь в бурку тумана?

      Есть миг, – когда всех я люблю,

      Как первые строки Корана.

      Неискушённый читатель никогда не определит, кому принадлежат эти строчки. Для сравнения приведём ещё два четверостишия.

      Звёздной молитвой прольётся

      Небо – Священный Коран.

      Я увижу, как облак пасётся

      Любимый Аллаха баран.

      Буду мудрый пастух-скиталец

      С новым безликим лицом.

      Шарик земной на палец

      Надену себе кольцом.

      В первом случае мы имеем дело со Слиозбергом, во втором – с Кусиковым. Но отметьте, насколько ученик идёт по следу учителя.


<p>148</p>

«Великолепный очевидец». С. 629.