– Вот и настал этот чудесный момент, дорогая Эмили, когда ты можешь унаследовать то, что принадлежало твоей матери. Пусть эти драгоценные камни принесут тебе счастье.
Нэнси заметила, что руки Эмили слегка дрожали, когда она открывала футляр.
Все ахнули. На белой атласной подкладке блестели двадцать бриллиантов.
– О! – воскликнула Эмили. – Они прекрасны!
Она поставила коробочку на стол.
Мод завороженно уставилась на драгоценности, а Нэнси с Хелен от всей души поздравили подругу. Нэнси только теперь осознала, как много может дать «Сиреневой гостинице» продажа этих бриллиантов.
Эмили встала обнять и поцеловать тетушку.
– О, тетя Хейзел, я люблю тебя. Я уверена, что мама одобрила бы мое желание использовать эти драгоценности для нашего с Диком будущего.
Вдруг из соседней столовой донесся оглушительный грохот. Одновременно с этим погас свет. Нэнси вскочила и щелкнула настенным выключателем, но в комнате осталось темно.
– Мистер Дейли, – позвала Эмили, открывая дверь, – не могли бы вы проверить предохранитель в подвале?
– Непременно, – ответил он. – Я думаю, вылетели пробки – свет погас везде.
– Ах, боже мой! – раздраженно бросила миссис Уиллоуби. – Ну что за напасть!
– Да уж. Такие старые здания весьма ненадежны, – пробурчала Мод. – Постоянно что-нибудь выходит из строя.
– Такое могло бы случиться и в новом доме, – встала Нэнси на защиту «Сиреневой гостиницы».
Мод лишь сердито фыркнула в ответ.
К всеобщему облегчению, из сада послышался голос Джона:
– Держитесь там! Я уже иду!
Как только Джон пролез в открытое окно, свет снова зажегся. В следующее мгновение Эмили, вернувшись к столу, вскрикнула от ужаса:
– Мои бриллианты! Они пропали!
Все остолбенели. Хейзел Уиллоуби, белая как полотно, не веря своим глазам, смотрела на то место, где еще несколько минут назад лежал бархатный футляр.
– О! – испуганно вскрикнула Эмили, глядя, как ее тетя без сознания сползает на пол.
– С ней все будет хорошо, – вскочив, твердо сказала Нэнси. Они с Хелен быстро смочили салфетки холодной водой из бокалов и стали прикладывать их к вискам и запястьям женщины. Спустя несколько секунд миссис Уиллоуби пришла в себя.
– Прошу прощения, – слабым голосом произнесла она. – Этого просто не может быть… Бриллианты… исчезли…
Эмили настаивала, чтобы тетя пошла к себе в комнату и прилегла, но та отказалась.
– Мне уже лучше, дорогая. Правда. Но что же нам теперь делать? – миссис Уиллоуби беспомощно огляделась.
– Прежде всего, не стоит придавать случившееся огласке, – сказал Джон. – Посетителям столовой уж точно незачем об этом знать. Я проверю, нет ли в саду кого-нибудь подозрительного. Хотя совершенно ясно, что вор не выпрыгнул через окно.
Нэнси решила осмотреть здание и поспешила в главную столовую. Там были только две пожилые женщины, сидевшие