Страна парящих. Владимир Фёдорович Власов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Фёдорович Власов
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Религиозные тексты
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
в слонов, в оленей, в тигров могут превратиться,

      И дивным ароматом всюду воздух наполняют.

      6. Сиамцы женятся на ослицах

      (О чём не говорил Конфуций)

      Средь всех китайцев и, особо, жителей столицы

      Шёл разговор вполне серьёзный, не ради забавы,

      Что все сиамцы имеют распущенные нравы,

      И в первый половой контакт должны вступить с ослицей.

      Когда же мальчику стаёт четырнадцать-пятнадцать,

      Отцы ослиц к ним в спальню ночью вводят и случают.

      Так брачные сношенья юноши все начинают,

      А с девами вступают в связь, как станет им семнадцать.

      Когда ложатся спать, привязывают к их постели

      Ослиц, чтоб не сбежали те от женихов случайно,

      Все юноши в стране подобным образом взрослели,

      Ставали, как мужчины, крепкими необычайно.

      Всю жизнь живёт ослица в доме как жена вторая.

      А за того, женат кто юным не был на ослице,

      Уж замуж выйти дева ни одна не согласится,

      Лишь та найдётся, кто уродливая и плохая.

      7. Путешествие в мир иной

      (О чём не говорил Конфуций)

      Курьер в Куйчжу был из Фэнду послан в Сычуани

      По имени Дин Кай с депешей, у Гуймэнь заставы

      Увидел каменную стелу с изображеньем странным,

      За ней тянулось поле и до горизонта – травы.

      Была на стреле надпись: «Инь и ян миров граница»,

      К ней подойдя, Дин панорамою залюбовался,

      Ни облачка над полем, не летают даже птицы,

      Он, глядя, за пределами вдруг мира оказался.

      Хотел вернуться, но в мир смертных потерял дорогу,

      Ему пришлось пойти туда, глаза куда глядели,

      Увидел древний храм быка, когда прошёл немного,

      Монахов не было, изображенья лишь висели.

      Пыль с паутиной голову коровью покрывала,

      Стирать стал рукавом Дин пыль с изображенья духа,

      Потом пустился в путь, ему во рту вдруг стало сухо,

      Журчанием воды река ему путь преграждала,

      Где женщина, склонившись, фрукты с овощами мыла,

      Лиловые, словно у лотоса, с круглой листвою,

      Узнал в ней Дин жену, умершую прошлой зимою,

      Увидев мужа, испугавшись очень, та спросила:

      – «Вы как сюда попали? Вам нельзя здесь оставаться,

      Здесь не должны живые быть, здесь – те, кто на покое»,

      Дин рассказал ей всё, спросил, в реке что она моет,

      И как живёт после того, как им пришлось расстаться.

      Жена сказала: «После смерти здесь я очутилась,

      Меня в жёны прислужнику Яньло-царя отдали,

      Он – дух с коровьей головой, я в прачку превратилась,

      Живём недалеко, его служить сюда прислали.

      А мою я зародыши (могу этим гордиться),

      Ведь если десять вымыть раз, и приложить все силы,

      Родится мальчик из плода здоровый и красивый,

      А раза два – обыкновенный человек родится.

      А если же совсем не мыть, то будет глупым, грязным,

      Царь мёртвых Яньло-ван распределил свою работу

      Средь слуг