As we approach Mazaro the scenery improves. We see the well-wooded Shupanga ridge stretching to the left, and in front blue hills rise dimly far in the distance. There is no trade whatever on the Zambesi below Mazaro. All the merchandise of Senna and Tette is brought to that point in large canoes, and thence carried six miles across the country on men’s heads to be reshipped on a small stream that flows into the Kwakwa, or Quillimane river, which is entirely distinct from the Zambesi. Only on rare occasions and during the highest floods can canoes pass from the Zambesi to the Quillimane river through the narrow natural canal Mutu. The natives of Maruru, or the country around Mazaro, the word Mazaro meaning the “mouth of the creek” Mutu, have a bad name among the Portuguese; they are said to be expert thieves, and the merchants sometimes suffer from their adroitness while the goods are in transit from one river to the other. In general they are trained canoe-men, and man many of the canoes that ply thence to Senna and Tette; their pay is small, and, not trusting the traders, they must always have it before they start. Africans being prone to assign plausible reasons for their conduct, like white men in more enlightened lands, it is possible they may be good-humouredly giving their reason for insisting on being invariably paid in advance in the words of their favourite canoe-song, “Uachingeré, Uachingeré Kalé,” “You cheated me of old;” or, “Thou art slippery slippery truly.”
The Landeens or Zulus are lords of the right bank of the Zambesi; and the Portuguese, by paying this fighting tribe a pretty heavy annual tribute, practically admit this. Regularly every year come the Zulus in force to Senna and Shupanga for the accustomed tribute. The few wealthy merchants of Senna groan under the burden, for it falls chiefly on them. They submit to pay annually 200 pieces of cloth, of sixteen yards each, besides beads and brass wire, knowing that refusal involves war, which might end in the loss of all they possess. The Zulus appear to keep as sharp a look out on the Senna and Shupanga people as ever landlord did on tenant; the more they cultivate, the more tribute they have to pay. On asking some of them why they did not endeavour to raise certain highly profitable products, we were answered, “What’s the use of our cultivating any more than we do? the Landeens would only come down on us for more tribute.”
In the forests of Shupanga the Mokundu-kundu tree abounds; its bright yellow wood makes good boat-masts, and yields a strong bitter medicine for fever; the Gunda-tree attains to an immense size; its timber is hard, rather cross-grained, with masses of silica deposited in its substance; the large canoes, capable of carrying three or four tons, are made of its wood. For permission to cut these trees, a Portuguese gentleman of Quillimane was paying the Zulus, in 1858, two hundred dollars a year, and his successor now pays three hundred.
At Shupanga, a one-storied stone house stands on the prettiest site on the river. In front a sloping lawn, with a fine mango orchard at its southern end, leads down to the broad Zambesi, whose green islands repose on the sunny bosom of the tranquil waters. Beyond, northwards, lie vast fields and forests of palm and tropical trees, with the massive mountain of Morambala towering amidst the white clouds; and further away more distant hills appear in the blue horizon. This beautifully situated house possesses a melancholy interest from having been associated in a most mournful manner with the history of two English expeditions. Here, in 1826, poor Kirkpatrick, of Captain Owen’s Surveying Expedition, died of fever; and here, in 1862, died, of the same fatal disease, the beloved wife of Dr. Livingstone. A hundred yards east of the house, under a large Baobab-tree, far from their native land, both are buried.
The Shupanga-house was the head-quarters of the Governor during the Mariano war. He told us that the province of Mosambique costs the Home Government between 5000l. and 6000l. annually, and East Africa yields no reward in return to the mother country. We met there several other influential Portuguese. All seemed friendly, and expressed their willingness to assist the expedition in every way in their power; and better still, Colonel Nunes and Major Sicard put their good-will into action, by cutting wood for the steamer and sending men to help in unloading. It was observable that not one of them knew anything about the Kongoné Mouth; all thought that we had come in by the “Barra Catrina,” or East Luabo. Dr. Kirk remained here a few weeks; and, besides exploring a small lake twenty miles to the south-west, had the sole medical care of the sick and wounded soldiers, for which valuable services he received the thanks of the Portuguese Government. We wooded up at this place with African ebony or black wood, and lignum vitæ; the latter tree attains an immense size, sometimes as much as four feet in diameter; our engineer, knowing what ebony and lignum vitæ cost at home, said it made his heart sore to burn wood so valuable. Though botanically different, they are extremely alike; the black wood as grown in some districts is superior, and the lignum vitæ inferior in quality, to these timbers brought from other countries. Caoutchouc, or India-rubber, is found in abundance inland from Shupanga-house, and calumba-root is plentiful in the district; indigo, in quantities, propagates itself close to the banks of the Aver, and was probably at some time cultivated, for manufactured indigo was once exported. The India-rubber is made into balls for a game resembling “fives,” and calumba-root is said to be used as a mordant for certain colours, but not as a dye itself.
We started for Tette on the 17th August, 1858; the navigation was rather difficult, the Zambesi from Shupanga to Senna being wide and full of islands; our black pilot, John Scisssors, a serf, sometimes took the wrong channel and ran us aground. Nothing abashed, he would exclaim in an aggrieved tone, “This is not the path, it is back yonder.” “Then why didn’t you go yonder at first?” growled out our Kroomen, who had the work of getting the vessel off. When they spoke roughly to poor Scissors, the weak cringing slave-spirit came forth in, “Those men scold me so, I am ready to run away.” This mode of finishing up an engagement is not at all uncommon on the Zambesi; several cases occurred, when we were on the river, of hired crews decamping with most of the goods in their charge. If the trader cannot redress his own wrongs, he has to endure them. The Landeens will not surrender a fugitive slave, even to his master. One belonging to Mr. Azevedo fled, and was, as a great favour only, returned after a present of much more than his value.
We landed to wood at Shamoara, just below the confluence of the Shiré. Its quartz hills are covered with trees and gigantic grasses; the buazé, a small forest-tree, grows abundantly; it is a species of polygala; its beautiful clusters of sweet-scented pinkish flowers perfume the air with a rich fragrance; its seeds produce a fine drying oil, and the bark of the smaller branches yields a fibre finer and stronger than flax; with which the natives make their nets for fishing. Bonga, the brother of the rebel Mariano, and now at the head of the revolted natives, with some of his principal men came to see us, and were perfectly friendly, though told of our having carried the sick Governor across to Shupanga, and of our having cured him of fever. On our acquainting Bonga with the object of the expedition, he remarked that we should suffer no hindrance from his people in our good work. He sent us a present of rice, two sheep, and a quantity of firewood. He never tried to make any use of us in the strife; the other side showed less confidence, by carefully cross-questioning our pilot whether we had sold any powder to the enemy. We managed, however, to keep on good terms with both rebels and Portuguese.
Senna is built on a low plain, on the right bank of the Zambesi, with some pretty detached hills in the background; it is surrounded by a stockade of living trees to protect its inhabitants from their troublesome and rebellious neighbours. It contains a few large houses, some ruins of others, and a weather-beaten cross, where once stood a church; a mound shows the site of an ancient monastery, and a mud fort by the river is so dilapidated, that cows were grazing peacefully over its prostrate walls.
The few Senna merchants, having little or no trade in the village, send parties of trusted slaves into the interior to hunt for and purchase ivory. It is a dull place, and very conducive to sleep. One is sure to take fever in Senna on the second day, if by chance one escapes it on the first day of a sojourn there; but no place is entirely bad. Senna has one redeeming feature: it is the native village of the large-hearted and hospitable Senhor H. A. Ferrão. The benevolence of this gentleman is unbounded. The poor black stranger passing through