Грозные чары. Полеты над землей (сборник). Мэри Стюарт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мэри Стюарт
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Зарубежные приключения
Год издания: 1964
isbn: 978-5-389-16364-5
Скачать книгу
еще переживая из-за только что услышанной новости. Нелегко перенести крушение кумира. Все равно что проделать долгое и утомительное путешествие, чтобы увидеть «Давида» Микеланджело и не найти ничего, кроме разбитого пьедестала.

      В памяти моей воскрес, да так живо, точно это было лишь вчера, этот «последний выход» в «Буре» – тихие, сдержанные строки отказа Просперо от темных сил:

      От грозных этих чар[6] я отрекаюсь.

      Еще лишь звуки музыки небесной

      Я вызову: чтоб им вернуть рассудок,

      Нужны ее возвышенные чары.

      А там – сломаю жезл мой, схороню

      Его глубоко под землей, и в море

      Я глубже, чем измерить можно лотом,

      Магическую книгу утоплю.

      Я зашевелилась в кресле, усилием воли отбрасывая в сторону овладевшее мной смятение и снова возвращаясь в salotto, где Годфри Мэннинг тем временем начал прощаться.

      – Пожалуй, мне пора. Все собирался спросить, Фил, когда приезжает Лео?

      – Может быть, сумеет выбраться на следующие выходные, но не уверена. Однако на Пасху-то уж наверняка, с детьми. Вам правда надо идти? Хотите, оставайтесь на ланч. Мария, слава богу, приготовила овощи – ненавижу сырой картофель! – а все остальное холодное. Так не останетесь?

      – Хотелось бы, но надо возвращаться к телефону. Могут быть какие-то новости.

      – Ах да, конечно. Вы ведь позвоните мне сразу же, если что-то узнаете?

      – Разумеется. – Он взял папку. – Сообщите мне, когда сочтете нужным, что Мария готова повидаться со мной.

      Он попрощался с нами и ушел. Мы молча сидели, пока шум мотора его машины не затих за деревьями.

      – Ладно, – наконец заговорила сестра, – сдается мне, нам стоит поискать, чем перекусить. Бедный Годфри, как сильно переживает. Надо сказать, даже немножко странно, никогда не думала, что это его так подкосит. Должно быть, он был привязан к Спиро больше, чем показывал.

      – Фил, – резко сказала я.

      – Мм?

      – Это правда или просто очередные твои сплетни насчет того, что сэр Джулиан, возможно, отец Миранды?

      Она искоса поглядела на меня:

      – Ну… Черт побери, Люси, нельзя же все воспринимать так буквально! Бог его знает, но тут точно что-то кроется, только я не знаю, что именно. Он окрестил девочку Мирандой, а можешь ли ты представить себе корфиота, придумавшего такое имя? А потом муж Марии их бросил. Более того, готова поклясться, что сэр Джулиан поддерживал семью материально. Мария никогда не говорила об этом, но Миранда пару раз случайно обмолвилась, и я уверена, он им помогает. Но почему? Ответь-ка. Не оттого же, что был знаком с мужем Марии во время войны!

      – Но тогда раз уж Миранда и Спиро близнецы, значит он отец и Спиро тоже?

      – Законы жизни таковы, что так оно и есть, ты права. Ой! – Она вдруг застыла в кресле и обратила на меня взгляд огромных встревоженных глаз. – Ты хочешь сказать… хочешь сказать, кто-то должен пойти и сообщить ему эти новости? – Вид у нее сразу сделался крайне нерешительный и смущенный. –


<p>6</p>

В переводе Т. Л. Щепкиной-Куперник: «От мощных этих чар…»