Свистушка по жизни. Часть 2. Полина Морфеева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Полина Морфеева
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Городское фэнтези
Год издания: 2018
isbn:
Скачать книгу
успеть. Вы сегодня отлично себя показали. Отвечали, но сами не нападали.

      – Этого достаточно?

      – Для человека да.

      – А для вампира?

      – А вампир бы ответил. Тихо, зло, метко. Чтобы поняли, что связываться опасно.

      – Хорошо. – мои губы растянулись в нехорошей улыбке. Я уже знала, как отомщу этим неумным барышням. Спасибо тебе, мама, за те лагеря, куда ты меня отправляла! Как давно я так не развлекалась!

      Маг, доев свою порцию, поблагодарил за компанию и, пожелав спокойной ночи, отправился восвояси, просканировав пространство. Я же дожевывала нечто мясное и думала. Сейрег, молчавший все это время, ждал.

      – Ты сделаешь, как он сказал? – отмер принц.

      – А ты против?

      – В принципе нет. – пожал он плечами. – Зная тебя, это в любом случае будет весело.

      – А что тебя смущает тогда? Ты весь наш разговор с Цезием молчал.

      – Последствия.

      – Не пойман – не вор. – наставительно сказала я. Принц выгнул бровь. – Ты принц или где? – возмутилась я. – Кто посмеет тебе и слово против сказать?

      Сережка хмыкнул, и мы чокнулись остатками вина. Пока вампир убирал следы нашего пребывания и вытаскивал припасы – обещанные трофеи – я искала что бы из местного добра могло сгодиться для моих целей. Собрав все необходимое в какую-то тряпку, мы с принцем направились по адресам моих недоброжелательниц. На мое счастье у их дверей не стоял ни один гвардеец – они были только у королевских покоев и просто патрулировали этажи и коридоры. Поэтому я развернулась всласть. Сейрег магически тихо открывал дверь, просовывал руку в отверстие, делал необходимые пассы, шепча заклинание глубокого сна, и мы заходили. У первой дамы в постели обнаружился один из баронов. Сережка сильно удивился, даже присвистнул. Я же начала развлекаться. Соусом я сделала броский макияж (вместо нашей зубной пасты), и Сейрег «приклеил» это чудо, практически впитав в кожу. Делал он это с какой-то извращенной мстительностью. Видать, девушка раньше совсем допекла его своими домоганиями. Следующей я в волосы накидала мелких зернышек. Другой я в туфли положила какие-то мелкие шарики, которые, когда их лопаешь, давали дивный аромат. В горячей еде. Просто так они воняли, как обделавшийся скунс. И запах этот не выветривался. Еще одной я масштабно испортила утренний гардероб – все подолы ее платьев были намертво склеены так, что стали занавеской в оборочку длины до середины бедра. Еще я прошлась по лентам для волос – перепутав их так, что расплести теперь не было никакой возможности, и конечно же некоторым дамам я подменила нижнее белье. Увидев у одной из дамочек на столике плошку с какой-то смесью, я принюхалась. Сейрег сказал, что это утренняя маска для лица. Я радостно потерла ладошки и всыпала туда соли и щепотку какой-то местной специи, придающей яркий цвет крупе. Главной фрейлине королевы, которая не сказала мне ни слова, но смотрела как на размазанного по стенке клопа, я подкинула тряпку, в которой несла все свои боевые снаряды. И естественно я не забыла намазать маслом пол в коридоре у дверей фрейлин ее величества.

      Вампир с интересом взирал на мои действия, похихикивая, когда видел