Дач вздрогнул и сказал спокойно:
– Не продолжить ли нам укладывать этот воздушный насос, Расп? Позовите-ка сюда двух человек.
– Я сам знаю, – заворчал старик, – что укладываться надо, а все-таки скажу, что будь я женат на красивой женщине, не пустил бы я к себе в дом черноглазую, напрысканную духами иностранную обезьяну.
– Ах ты дерзкий старичишка! – закричал Дач вне себя от ярости и схватил старика за горло, но тотчас же выпустил его. – Я прошу вас никогда не говорить со мною таким образом, – прибавил он. – Как вы смели?
– Не буду больше, мистер Поф, я не имел намерения оскорбить вас. Я только сказал, что думал. Мне неприятно, что этот чужестранец так и рвется поскорее к вам, когда ему следует быть здесь и смотреть за приготовлениями.
– Расп! – сердито крикнул Дач.
– Следует быть здесь, а не торопиться уезжать. Никто его не приглашает снимать лайковые перчатки и работать, но он мог бы смотреть. А там, куда мы едем, он развалится в койке и будет курить сигары, пока мы будем выбиваться из сил на знойном солнце… Послушайте, мистер Поф, я желал бы, чтоб вы поехали с нами!
Он пошел поправить огонь в камине и оглянулся на Дача, потому что тот писал и не ответил ему.
– Сердит, говорить не хочет, – пробормотал Расп и, уходя, хлопнул дверью.
– Фантазии пошлого ума, – сказал Дач сам себе, оставшись один. – Грубые мысли человека, не умеющего понять чистоту чувств благородной женщины; и я сам позволял себе такие мысли! Какой стыд!
Сердито принялся он за работу, потому что ему показалось опять, что большие водолазные шлемы выпучили на него глаза и подсмеивались над ним.
– Не велю я так натапливать эту контору, – с нетерпением пробормотал он.
Поработав некоторое время, он задумался опять и сказал:
– Через две недели все будет готово. Как я желал бы, чтоб экспедиция отправилась скорее!
Потом, против воли, он начал думать о поведении Лоре в его доме и жалел, что согласился принять его к себе.
– Но он совершенный джентльмен, – рассуждал он, – и обращается со мной с горячим дружелюбием. Эстера, должно быть, находит его вполне приличным, а то она пожаловалась бы. Это кто?
– Гости к вам, – грубо сказал Расп.
Дач встал и встретил больного сына и дочь капитана Стодвика. Они вошли в сопровождении молодого человека благородной наружности, которого представили Дачу, как мистера Мельдона.
– Доктор, который лечит меня теперь, – сказал Джон Стодвик, улыбаясь. – Хотя лечение мне вряд ли нужно, а все-таки у меня есть теперь собственный доктор. Мистер Мельдон поедет с нами.
– Куда? – с любопытством спросил Дач.
– Отец думает, что путешествие по морю поправит мое здоровье, и я еду на «Морском царе», Бесси тоже едет.
– В самом деле! – сказал Дач, взглянув на девушку.
Бесси покраснела