По-видимому, правы Т. Г. Дичев и К. Е. Тарасов, утверждая, что «адаптация как отношение является свойством системы, а не элемента. Поэтому вместо элементо-центрического необходим целостный системный подход «.[19] Добавим: такой системный подход к социальным системам требует учёта их особенностей, предполагающего, как минимум, качественный анализ взаимовлияния, взаимозависимости структурных элементов и системы. В то же время системный подход при этом вовсе не означает, что характер адаптации структурных элементов целиком и полностью детерминируется глобальной системой (что характерно для биологических систем). Специфика социальных систем, наоборот, связана с тем, что в ряде случаев именно составляющие их элементы (люди, группы и другие социальные общности) играют определяющую роль в процессе приспособления, выбирая и используя активные или реактивные стратегии социальной адаптации.
Причины, вызывающие у людей потребность в социальной адаптации, благодаря усилиям гуманитарной науки, были выявлены в социокультурной природе человека. Именно адаптивная социокультурная среда, будучи системой «кодифицированных образцов, норм поведения, деятельности, общения и взаимодействия людей, несущих регулятивную и контрольную функцию в обществе становится тем самым приспособительным инструментом, который и обеспечивает саморазвитие общественной жизни людей».[20]
Ученым – гуманитариям впервые пришло осознание необходимости и целесообразности детального изучения специфических стратегий и механизмов социальной адаптации личности в социокультурной среде (именно это понимание легло впоследствии в основу «нормативной» или «структурно-функциональной», социально-философской парадигмы изучения феномена социальной адаптации).
Исследование проблем социализации в отечественной и зарубежной науке ведётся достаточно давно и опирается на достаточно устойчивую теоретическую традицию. В социологической и философской литературе термин «социализация» (от лат. socialis – общественный) характеризуется как полисемантический и многоаспектный.[21] Многочисленные экспликации данного термина у социологов и философов, педагогов и психологов не только не совпадают, но и зачастую противоположны по смыслу. Вопрос же о содержании данного термина до сих пор не решён и вызывает жаркие споры. В авторитетном американском социологическом словаре «А Critical Dictionary of Sociology» (Chicago, 2009) утверждается, что термин «социализация» вошёл в англоязычную научную литературу в результате вольного перевода на английский язык немецкого «Vergellschaftung», обозначавшего одно из центральных понятий в работах Г. Зиммеля. Был ли данный перевод адекватен, отмечает Е. Ю. Антюхова, теперь не столь уж и важно, ибо позже данный термин стал частью теоретико-социологического дискурса благодаря широкому использованию в научной, учебной и справочной литературе.