Вероника Спидвелл. Интригующее начало. Деанна Рэйборн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Деанна Рэйборн
Издательство: Издательство АСТ
Серия: #YoungDetective
Жанр произведения: Исторические детективы
Год издания: 2015
isbn: 978-5-17-112515-8
Скачать книгу
что вы любите пошутить. Вероятно, вас очень забавляет смущение благовоспитанной публики.

      Я всплеснула руками и постаралась придать лицу нужное выражение.

      – Нет-нет, что вы, миссис Клаттерторп, я никого не хочу смущать. Это как-то само происходит. У меня есть ужасная привычка: говорить то, что думаю, – а от такого сложно избавиться, так что теперь вы сами видите, что предложение выйти замуж за этого мистера Бриттена совершенно никуда не годится.

      – Это не мое предложение никуда не годится, – холодно отчеканила она. – До сих пор я игнорировала слухи, долетавшие до моих ушей, относительно вашего поведения за границей, но раз вы сами настаиваете на честности, давайте поговорим начистоту.

      Я улыбнулась ей с испепеляющей вежливостью и ответила самым ласковым голосом:

      – Какие слухи, миссис Клаттерторп?

      Краска, уже почти сошедшая, снова залила ее лицо; оно даже покрылось пятнами. Она метнула взгляд на мужа, но он поспешно наклонился, занявшись пуговицами на своих ботинках, чтобы спрятать глаза.

      – Приличная женщина не должна говорить о подобных вещах, – ответила она, явно наслаждаясь возможностью заняться именно этим.

      – Но вы сами затронули их в разговоре, – вежливо напомнила я. – Так что давайте поговорим открыто. Что за слухи?

      – Ну что ж, прекрасно, – с вызовом сказала она. – Мне достоверно известно, что во время своего путешествия на Сицилию вы аморально вели себя с неким американцем.

      Она осмотрела меня с ног до головы; в ее глазах читалось осуждение.

      – О да, мисс Спидвелл, мы наслышаны о вашем нескромном поведении. Вам очень повезло, что мистер Бриттен готов закрыть глаза на подобные недостатки в своей будущей жене.

      Моя улыбка больше напоминала волчий оскал.

      – А кто же ему о них рассказал? Не отвечайте, думаю, я и сама догадалась.

      Я поднялась и взяла перчатки. Викарий вскочил на ноги, но я жестом остановила его.

      – Благодарю вас за вашу доброту во время тетиной болезни. Мы больше не увидимся. Уже сегодня вечером я отправляюсь в следующее путешествие.

      Он заговорщически кивнул.

      – Опять бабочки?

      – А что же еще?

      Он пожал мне руку, но, прежде чем я успела спастись бегством, миссис Клаттерторп вскочила на ноги и бросилась в новую атаку.

      – Вы глупая и разнузданная особа, – решительно заявила она. – Вы не можете вот так, в одиночку, отправиться в большой мир и отказаться от перспективы прекрасно выйти замуж за человека, который готов сквозь пальцы смотреть на несмываемый позор совершенных вами беззаконий.

      – Я определенно намерена сама быть хозяйкой собственной судьбы, миссис Клаттерторп, но понимаю, каким странным это может казаться вам. Не ваша вина, что вы абсолютно лишены воображения. Я бы списала это на ваше образование.

      Миссис Клаттерторп застыла с открытым ртом, беззвучно шевеля губами.

      Я прошла мимо нее, но в прихожей обернулась.

      – Да, кстати, и можете сказать своим источникам,