Мар. Пустое сердце. Наталья Маркелова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Наталья Маркелова
Издательство: ИД Мещерякова
Серия: Малестанта
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 2019
isbn: 978-5-00108-257-6
Скачать книгу
этот замок уступает по величию только Дворцу Королевы. И в то же время было в нём что-то безумное. Казалось, вот-вот замок шевельнётся, сбросит с себя лишние башенки и балконы и, встряхнув крыльями, превратится в дракона. Мы вышли из кареты, чтобы посмотреть на этого монстра перед тем, как он впустит нас в свою пасть. В первое мгновение, когда я взглянула на него, мне показалось, что замок дышит. Я чувствовала, что под холодным камнем затаилась жизнь.

      Замок Серых садов был построен на берегу живописного озера, воды которого казались невероятно синими. Серая громада отражалась в озере точно в зеркале. И если долго вглядываться в водную гладь, становилось не по себе оттого, что замок в воде вдруг начинал казаться реальнее своего собрата на берегу. Рассказывали, что до того, как за Замком Серых садов закрепилась дурная слава, многие приезжали в эти края полюбоваться окрестностями и устроить пикник на берегу озера. Теперь эта красота стала дикой и потому ещё более притягательной. Я подумала, что на месте Мэя гордилась бы своим домом. Похоже, он и испытывал нечто подобное. Несмотря на то что гостей в замке, как правило, не бывало, здание содержалось в образцовой чистоте, и это при минимальном количестве слуг. Все они достались Мэю вместе с замком и как будто являлись его частью. Их лица были такими грубыми, что казались вытесанными из камня. За наш короткий визит я всего дважды видела слуг и не слышала хотя бы пары слов, произнесённых ими. Создавалось впечатление, что все они были немы. Жизнь в таком месте способна наложить отпечаток и на более общительное существо, чем мой дядя, который даже не скрывал раздражения от нашего визита. Признаться, меня охватило чувство жалости к хозяину замка, я бы наверняка сошла с ума в таком месте от одиночества и скуки.

      – Надеюсь, ты не разучился разговаривать, брат? – пошутил мой отец, когда хозяин жестом пригласил нас войти.

      В ответ Мэй лишь молча обнял его и так же молча поклонился мне и матери. Я заметила, что он не в силах скрыть досаду, и вдруг почувствовала признательность – мне нравилась его искренность. По крайней мере, книги и одиночество не научили моего дядю лгать и лицемерить.

      Я лежала в холодной постели, пахнущей плесенью, и пыталась представить, кому принадлежала эта комната раньше и когда в ней спали в последний раз. Это стало моей обычной игрой перед сном. Чаще всего эта игра была забавной, но сегодня такие мысли заставляли моё сердце грустить. Комната явно предназначалась для девушки, и не только из-за преобладания розовых оттенков в отделке. Всё в ней: и гобелены, и мебель, и изящные вещички – точно кричало, что создано отражать красоту хозяйки. Дорогое, но очень старое зеркало в тяжёлой оправе, казалось, ещё хранило образ своей госпожи, а занавес на окне берёг тепло её рук… Мне было неудобно прикасаться к этим вещам, словно я краду или подглядываю в щёлку за чужой жизнью. Что стало с хозяйкой этой комнаты, ведь наверняка она жила здесь ещё до появления дяди Мэя? Возможно ли, что и эта девушка пропала в холодных мрачных коридорах Замка Серых садов? И не