Алмазкина загадка. Ирина Ивановна Сверкунова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ирина Ивановна Сверкунова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 2019
isbn:
Скачать книгу
Алмазка,– стыдливо извинился пес– Если хочешь, я отнесу все назад.

      – Не имеет смысла,– ответила лошадь.– Ты можешь обратить на себя внимание. Наши дворовые кумушки слишком любопытны.

      Пес озадаченно почесал за ухом и тихонько пробурчал:

      – Столько добра пропадет.

      – Если тебе так жалко хозяйское добро, значит, возьми и все съешь,– язвительно ответила Алмазка. Несмотря на свои немолодые годы у нее был хороший слух. Ло-Лео не вмешивалась в этот разговор, но не вытерпела и фыркнула.

      – Вот уж чего жалеть, хозяйское добро, да ваш мельник столько богатства получил от вас, госпожа Алмазия, что я бы все его запасы в реку скинула, ничего не оставила.

      Лошадь только тихо вздохнула, а Фарломей схватил зубами копченую утку.

      Алмазка тихо жевала овес из торбы. Ло-Лео отгрызла кусочек сыра, и какое-то время в сарае было тихо, не считая хруста костей из пасти Фарломея. Наконец, пес устало расстелился на деревянном полу и уставился в потолок, о чем-то думая. Помолчав, Фарломей солидно икнул и заговорил:

      – Интересная идея насчет того, чтобы скинуть все хозяйское добро в речку.

      Алмазка оторвалась от сена. Ло-Лео зашевелила ушками.

      – Вспомнился мне разговор со старой мышкой. Помнишь, Алмазия?

      – Что именно, Фарломей.

      Пес вздохнул и присел на задние лапы.

      – Я не хотел тебя расстраивать, но кое-что ты не знаешь.

      – Так расскажи!– Взволнованно мотнула гривой лошадь.

      Пес покрутил головой, прислушался и сказал:

      – Эта беседа потянет на все состояние нашего хозяина!

      После этих слов наступила такая тишина, что писк залетевшего комара прозвучал, как звон колокольчика. Лошадь махнула хвостом, отгоняя надоедливого пискуна, и неспешно подошла к собаке.

      – Не тяни, Фарломей!

      Пес пошевелил ушами.

      – Это все твои алмазные зубы, собранные в мешочек и спрятанные в тайнике, в полу, в чулане, рядом с кухней. Старая мышка рассказала, что несколько лет назад, в усадьбу приезжали люди из столицы, которые искали какую-то кобылку. Между прочим, по приказу самого герцога. Тебя хозяин успел запереть в дальнем сарае. А гостям показал свою большую конюшню.

      – Помню,– задумчиво согласилась лошадь.

      – Ну, так вот. Мышка–мартышка подслушала разговор между хозяином и гостями. Старому мельнику описали твои приметы и намекнули, что этой лошадью интересуется сам правитель, поэтому, если нашему хозяину что-то известно о ней, то есть– о тебе, то он обязан сообщить об этом.

      Мышка очень заинтересовалась подслушанным разговором, и, когда гости покинули усадьбу, проследила за хозяином. На самом деле, это очень интересно, что в этой ситуации станет делать мельник. А мельник взял пилу, молоток, еще какой-то инструмент и соорудил тайник в старом чулане, рядом с кухней. Потом сложил в мешочек все алмазные зубы и спрятал их в этом тайнике.

      – Крохобор,– со злостью пробормотала Алмазка и вскинула гривой.

      – Точно, Алмазия, крохобор,– согласился Фарломей– Стоило ли мучить тебя, вырывать