Генрих IV. Часть вторая. Вильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Вильям Шекспир
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 0
isbn: 9785449611116
Скачать книгу
оттуда господином,

      Чьё имя доброе всему порукой!

      Он поручился – сказанное верно!

      НОРТЕМБЕРЛЕНД

      А вот и Трэверс мой слуга, во вторник

      Он послан был для сбора новостей.

      (Входит Трэверс)

      ЛОРД БАРДОЛЬФ

      Милорд, я обогнал его в дороге.

      Он сообщил не более того,

      Чем от меня он сам бы мог услышать.

      НОРТЕМБЕРЛЕНД

      Что, Трэверс, много ль важных новостей?

      ТРЭВЕРС

      Бог мой, сэр Джон де Умфревил

      С дороги повернул меня обратно

      Хорошей вестью. Его конь был скор,

      И обогнал меня. Вослед за ним

      Трусил джентльмен, почти как черепаха,

      Гоня окровавленного коня,

      Остановившись он меня пытал,

      Как побыстрей до Честера добраться

      Я вопросил, как в Шрусбери дела,

      Он отвечал, восстанью не сфартило,

      И шпора Перси стала ледяной.

      Затем кобылы гриву обхватив

      И наклонившись, он вонзил ей шпоры,

      Так глубоко, как только в силах был,

      И бедное животное вдаль погнал,

      Не дожидаясь и боясь расспросов,

      Как будто дьявол сам летел за ним!

      НОРТЕМБЕРЛЕНД

      Ха! Скажи ещё сто раз! Так юный Гарри

      Застыл, как шпора? Охладела шпора?

      Несчастному восстанию конец?

      БАРДОЛЬФ

      Мой господин, скажу тебе я вот что:

      Когда твой сын не овладел победой,

      Даю вот этот маленький шнурок

      За все мои наследные владенья!

      НОРТЕМБЕРЛЕНД

      Но отчего тот, кто летел на Трэверс,

      Твердил нам о потерях?

      ЛОРД БАРДОЛЬФ

      Кто? А, этот?

      Тот жалкий проходимец-конокрад,

      Что убегал на краденной кобыле —

      Он мог соврать! А вот другие вести!

      (Входит Мортон)

      НОРТУМБЕРЛЕНД

      Как титул книги этот мудрый лоб

      Является трагедии предвестьем,

      Так наводненьем смытый модный пляж

      Являет нам суровый след разрухи.

      Эй, Мортон, ты приехал из Шрусбери?

      МОРТОН

      Едва живой я скрылся из Шрусбери,

      Где в маске жуткой рассекала смерть

      Чтобы пугать всех наших.

      НОРТЕМБЕРЛЕНД

      Как мой сын?

      Где брат? К чему дрожишь и бледен?

      Твой вид мне повествует обо всём

      Гораздо лучше языка. Так вестник

      Обычный человек, уставший, слабый,

      Несчастный и утративший надежды,

      Отверз средь ночи занавес Приама,

      Что сообщить, что Троя сожжена,

      При том, что сам Приам огонь увидел,

      Пока пред ним безмолвствовал язык.

      Как он – огонь, я видел гибель Перси,

      Задолго до открывшегося рта.

      Похвалишь ты: «Твой сын свершил то, это,

      Ваш брат стоял, геройски бился Дуглас!»,

      Литаврами глуша мой бледный ум,

      Чтоб малый вздох в конце убил рекламу

      С финалом: