– Эрилин, на два слова.
И под громкое ворчание «опять у них секреты от бедной, больной, никому ненужной женщины!» я проследовала за отцом по коридору. В отцовском кабинете пахло бумагами, чернилами и немного сигарами – виконтесса просила не злоупотреблять, и папенька послушно не злоупотреблял, утешая себя контрабандной бутылочкой хорошего коньяка, спрятанной за собранием сочинений известного экономиста Вильяма Дорлема. Впрочем, я подозревала, что маменька о бутылочке прекрасно осведомлена, но в коньяке видит меньше вреда, чем в сигарах. А то и сама иногда потихонечку «употребляет» вместо капель.
Мысли эти, неожиданно теплые, вдруг дали мне понять, что по отцовскому кабинету я соскучилась. И вообще – по отцу. По его незримой поддержке, по доброму слову. И мне очень не хватало этих бесед наедине в маленьком, но знакомом до малейшего книжного корешка кабинете.
– Герцог постарался? – спокойно, без особых эмоций спросил отец, направляясь прямиком к Дорлему.
Я промолчала, потому что с полной уверенностью на этот вопрос все же ответить не могла, но папу и такой ответ, кажется, устроил.
– Значит, все-таки он, – кивнул отец. Тихонько звякнула о горлышко хрустальная пробка, и янтарная жидкость плеснула о края коньячной рюмки. – Милость любовника – не слишком надежная дорожка.
– Я его ни о чем не просила, папа!
Отец сел в кресло и устало потер переносицу.
– Я знаю, девочка моя, знаю. Просто… ай, – он махнул рукой. – Я не смог обеспечить тебе лучшей жизни, не мне тебя и судить.
Я сделала два быстрых шага и опустилась на пол, сжав лежащую на коленях ладонь.
– Ты дал мне самую лучшую жизнь, папа, – ты дал мне право самой ее выбирать. И за это я всегда буду тебе благодарна.
Отец ничего не сказал, просто наклонился и молча коснулся губами моего лба.
Я вышла из кабинета в состоянии невероятной легкости и чувствовала себя сейчас, наверное, не менее счастливой, чем молодой лейтенант Рейвен. У меня прекрасная семья, у меня прекрасный мужчина, а чертово расследование сдвинулось с мертвой точки, и скоро мы обязательно найдем этого безумца-маньяка, и все поймут, что леди-криминалист – это звучит гордо!
У себя в комнате я села за стол и достала чистый лист бумаги. Чернильные строчки ложились на нее бодро и ровно:
Мой дорогой профессор Блайнт!
Я невероятно признательна вам за те сведения, что вы смогли добыть по моей просьбе. Они имели, не побоюсь этого слова, судьбоносное значение для того дела, которым я сейчас занимаюсь. А потому я смею просить вас о еще одном одолжении. Не могли бы вы выяснить для меня, остались ли еще в живых люди из ближайшего окружения господина Стэнли? Его ученик? Какие-то родственники, знавшие его лично?
Буду невероятно вам признательна!
С безграничным уважением,
Леди Эрилин Рейвен.
P.S. Надеюсь, Тед продолжает радовать вас своими успехами на магическом поприще.
Роль 11. Дознаватель
А