От кетменя до мундира посла. Страницы жизни семьи, республики, страны. Улукбек Чиналиев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Улукбек Чиналиев
Издательство: Росмэн
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2018
isbn:
Скачать книгу
мастерил им шпаги и сабли, вырезал деревянные пистолеты и автоматы, и даже, шил им солдатскую форму. Так случилось, что старшим внуком стал мой сын Владимир. Пока мы учились в московских вузах, он с девятимесячного возраста до 4 лет оставался под присмотром дедушки и бабушки. Больше всего ему нравилось, когда дед читал «Дон Кихота» Сервантеса. Он часто просил Чон-ата почитать ему эту книгу. Кожомжар-ата доставал с полки книгу, не спеша надевал очки, удобно устраивался за столом, и начинал с расстановкой читать. При этом внук спрашивал у деда: «Ата, а как дон Кихот мог с копьем воевать с большой ветряной мельницей?» И дед подробно и терпеливо объяснял внуку, что часто в борьбе силы бывают неравные. Но если у человека, как у Дон Кихота, большое и неравнодушное сердце, если его возмущают зло и несправедливость, он смело вступает с ними в бой, даже если силы неравны. Проходило некоторое время, и внук снова просил деда почитать про Дон Кихота.

      Лишь через несколько лет, когда в семье заметно улучшилось материальное положение, родители через службу «товары почтой» первым делом заказали всем троим старшим сыновьям настоящие коньки. Мальчишки их называли дутышами, за их дутую форму. Они считались самыми, говоря современным языком, крутыми коньками. Мы их крепили тонкими верёвками к кирзовым сапогам или валенкам, задники валенок прорезались и нам задавали трепку, иногда, неизвестными путями, к нам попадали парашютные стропы – это была лучшая крепежная ткань.

      Занятость на работе в колхозе, где одна сезонная пора сменяла другую (расплодная кампания овец, жатва хлеба, сбор хлопчатника, зимовка скота) и никогда не было нормированного рабочего дня, отец не имел возможности жёстко контролировать учебу детей. Текущий контроль осуществляла мама. Она же вела всё хозяйство в доме. Мама стала настоящей киргизской женой, выучила киргизский и узбекский языки, соседи ее ласково звали Марья-апа. В тонкостях научилась готовить еду, привычную для отца и наших родственников. Особенно вкусно она пекла круглый ароматный хлеб, а когда выпекала лепешки в тандыре, мы, дети, с нетерпением сидели и ждали, когда придет очередь каждого попробовать лепешку из маминых рук. Осенью заготавливали капусту. Мама с бабушкой Шурой шинковали ее и солили в бочке, солили огурцы, помидоры, заготавливали морковь, картошку, сохраняли яблоки до весны. А виноград до Нового года. Бабушка готовила замечательный борщ, вареники и галушки. Она была родом из Украины и навсегда сохранила память о ней и верность языку, он был нам привычен с детства.

      Мама была строга с детьми, пошедшими в школу. Содержание четырех школьников требовало большой самоотдачи, их надо было одеть, обуть, накормить, оградить от дурного влияния улицы.

      В нашем городе было четыре общеобразовательные школы, одну из них все братья окончили в шестидесятые годы. 60 лет назад дети учились 10 лет, мне выпало 11. После 8 класса из школы уходили те, кто не имел желания учиться. Часть учащихся нашего класса предпочитали учиться в строительном