Клинок убийцы (сборник). Сара Дж. Маас. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сара Дж. Маас
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Стеклянный трон
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2012
isbn: 978-5-389-15979-2
Скачать книгу
в третий раз, уже громче, спросила Селена.

      – Я здесь, – послышалось из темных недр трюма.

      Наконец Селена различила силуэт полукровки и осторожно пошла к нему. Почти на каждом шагу она переступала через распластанные тела, рискуя споткнуться о цепь. Какая духотища и скученность! Ничего удивительного, что семеро не доплыли до пиратской столицы.

      Селена помахала ключом от кандалов, после чего нагнулась и отперла замки на ножных кандалах Дия. Потом она освободила ему руки.

      – Будешь переводить мои слова, – сказала она, помогая рабу встать.

      Горцы, не знавшие ни адарланского, ни эйлуэйского, вскоре сами поймут, что их судьба сделала неожиданный поворот.

      После Дия Селена освободила невысокую, сильно исхудавшую женщину.

      – Переведи ей, что я ваш друг, – сказала она Дию. – Пусть снимет кандалы со всех. Но вылезать из трюма вам нельзя.

      Кивнув, Дий заговорил по-эйлуэйски. Женщина, приоткрыв рот, недоверчиво посмотрела на Селену, но ключ взяла. Селена подала ей второй, поскольку женщине явно понадобится помощник.

      Дий что-то объяснял соотечественникам. Его голос больше не дрожал, хотя и не стал громче.

      – Все стражники на корабле валяются без сознания, – сказала Селена.

      Дий перевел.

      – Их нужно будет связать раньше, чем они очнутся. Капитан заперт у себя в каюте. Завтра вы потребуете, чтобы он вывел корабль за пределы Мертвых островов в открытое море. Он знает, что за ложные сведения его ждет смерть.

      С каждой переведенной фразой глаза самого Дия все больше округлялись. Вскоре Селена услышала, как ее слова переводит кто-то из горцев. Потом нашлось еще двое переводчиков: один говорил на диалекте Мелисанды, второй – на языке, который она не распознала. Что ж они молчали во время смотра? Впрочем, тоже понятно: в их положении лишним словом можно себе же и навредить.

      При мысли, что сделан лишь самый первый шаг к освобождению, у Селены затряслись руки. Усилием воли она подавила дрожь и продолжила:

      – Я с вами не останусь. Вскоре мне нужно будет покинуть корабль. Связать стражников поручите самым ловким и умелым. Главное – не поднимать шума. Запрет выходить на палубу – не моя прихоть. За кораблем наблюдают караульные на сторожевой башне и береговая охрана. Стоит им заметить вас на палубе, поднимется тревога, и тогда все пропало.

      Она замолчала, слушая, как Дий переводит ее слова.

      – Мой помощник сейчас находится на «Нелюдимом». Так называется второй корабль с рабами, который тоже должен отплыть завтра утром. – Селена проглотила ком густой слюны. – Мы с ним вернемся в город и постараемся всеми силами отвлечь внимание пиратов от кораблей. Нам всем повезло, что у них сегодня праздник. Бесплатная выпивка притупила их бдительность. На рассвете вам нужно будет поднять паруса и убираться отсюда. Мертвые острова – настоящий лабиринт. Чтобы его покинуть, вам понадобится почти весь день. Постарайтесь это сделать до наступления темноты, иначе вы здесь застрянете.

      Какая-то