Я часто говорю со священниками о современных святых XX века, так как народ вдохновляется именно этими примерами. Потому что святые – это живой, видимый образ реализации слова Христова, Евангельского слова. Народ Кипра имеет жажду соприкосновения с опытом этих святых, который в особенности значителен, так как жили они практически в нашу эпоху. Чем дальше, тем больше люди любой национальности становятся равнодушными к национальным чертам, но больше внимания уделяют своей христианской жизни. Акценты национальные уходят на второй план. Духовность, которая связана исключительно с национальными чертами, это духовность на поверхности, она не глубока. Душа человека, который полностью погружен в национальную жизнь, не может отдохнуть. Не важно, грек он или русский, или кто-то другой. Самое значительное то, чтобы нас связывало живое духовное начало, наше покаяние, желание простить своего ближнего и любовь к ближним, то есть сопричастность и тем и другим. Именно это соединяет всех православных христиан.
Интервьюер: В Ваших словах прозвучало упоминание о 1974 годе, как о годе, который изменил духовную жизнь и сблизил епископов со своей паствой. А какую роль в жизни Кипрской Церкви сыграл 2006 год, когда Кипр вступил в Европейский союз?
Митрополит Неофит: Официально вхождение в Европейский союз, конечно, произошло в 2006 году, но на самом деле Кипр вошел в этот союз еще в XIII веке. В этом веке Кипр перестал быть частью византийской империи, и европейская культура во всех своих проявлениях влилась в жизнь Кипра, в том числе и церковную. Да и потом Кипр во все времена был перекрестком всех путей: Восток – Запад, Север – Юг. И в душе киприотов одновременно живет и восточный, и западный человек. Но желание и цель все-таки обрести восточный дух.
В настоящее время вступление Кипра в Европейский союз имеет такое продолжение, что для многих европейцев знакомство с Кипром открыло и само христианство, самого Христа. Мир вообще расширился, и сейчас кипрские монахи живут во Франции, Англии, Африке и других странах. Это имеет большое значение. В итоге это послужило более широкому распространению Православия.
Интервьюер: Мой вопрос обусловлен тем, какие зарисовки жизни Кипра конца XX века давали наши собеседники в своих интервью, прихожане, те, которые живут на Кипре более 15 лет и которые видели Кипр до всех этих изменений. Как Вы оцениваете процессы начала XXI века в сравнении с тем, что происходило в конце XX, когда всех этих волн не было?
Митрополит Неофит: Я увлекаюсь церковной историей Кипра, и не только ею, а вообще. Мне весьма интересны духовные течения, которые создают эту историю в самых разных местах. Волны западной культуры обрушились на Кипр еще в XIII веке – это и крестоносцы, и прочие последовавшие за ними. Кипр жил 300 лет под властью латинской, как уже отмечалось, они урезали епископат до 4-х епископов, убили много монахов. И несмотря