Похвала глупости. Эразм (Дезидерий) Роттердамский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эразм (Дезидерий) Роттердамский
Издательство: АСТ
Серия: Эксклюзивная классика (АСТ)
Жанр произведения: Европейская старинная литература
Год издания: 1509
isbn: 978-5-17-110319-4
Скачать книгу
почтить? Ах да, конечно: мужи глупейшие! Ибо какое более почетное прозвище может даровать богиня Глупость сопричастникам ее таинств? Но поскольку далеко не всем известно, из какого рода я происхожу, то и попытаюсь изложить это здесь, с помощью Муз. Родителем моим был не Хаос, не Орк, не Сатурн, не Иапет[31] и никто другой из этих обветшалых, полуистлевших богов, но Плутос[32], который, не во гнев будь сказано Гомеру, Гесиоду[33] и даже самому Юпитеру, есть единственный и подлинный отец богов и людей[34]. По его мановению в древности, как и ныне, свершалось и свершается все – и священное, и мирское. От его приговоров зависят войны, мир, государственная власть, советы, суды, народные собрания, браки, союзы, законы, искусства, игрища, ученые труды… – вот уж и дыхания не хватает, – коротко говоря, все общественные и частные дела смертных. Без его содействия всего этого племени поэтических божеств – скажу больше: даже верховных богов[35] – вовсе не было бы на свете или они прозябали бы самым жалким образом. На кого он прогневается, того не выручит и сама Паллада. Напротив, кому он благоволит, тому и дела нет до Юпитера с его громами. Вот каков мой отец. И породил он меня не из головы своей, как некогда Юпитер эту хмурую, чопорную Палладу, но от Неотеты[36], самой прелестной и веселой из нимф. И не в узах унылого брака, как тот хромой кузнец[37], родилась я, но – что не в пример сладостнее – от вожделения свободной любви, пользуясь словами нашего милого Гомера. И сам отец мой, должно вам знать, был в ту пору не дряхлым полуслепым Плутосом Аристофана[38], но ловким и бодрым, хмельным от юности, а еще больше – от нектара, которого хлебнул он изрядно на пиру у богов.

      Глава VIII

      Если вы спросите о месте моего рождения, – ибо в наши дни благородство зависит прежде всего от того, где издал ты свой первый младенческий крик, то я отвечу, что не на блуждающем Делосе, и не среди волнующегося моря[39], и не под сенью пещеры[40] родилась я, но на тех Счастливых островах, где не сеют, не пашут, а в житницы собирают. Там нет ни труда, ни старости, ни болезней, там на полях не увидишь асфоделей, мальв, морского луку, волчцов, бобов и тому подобной дряни, но повсеместно глаза и обоняние твои ласкают молий, панацея[41], непента, майоран, бессмертники, лотосы, розы, фиалки и гиацинты, достойные садов Адонисовых[42]. Рожденная среди этих услад, не с плачем вступила я в жизнь, но ласково улыбнулась матери. Право, не завидую я вышнему Крониду, вскормленному козой[43], – ведь меня питали своими сосцами две прелестные нимфы – Метэ[44], рожденная Вакхом, и Апедия[45], дочь Пана.

      Обеих вы видите в толпе моих спутниц и наперсниц. А если вам угодно знать имена всех прочих, то – клянусь Гераклом! – я назову их не иначе как по-гречески.

      Глава IX

      Вот эта, с горделиво поднятыми бровями, – Филавтия. Та, что улыбается одними


<p>31</p>

Иапет – титан, отец титанов Прометея, Эпиметея и Атланта.

<p>32</p>

Плутос – греческий бог богатства.

<p>33</p>

Гесиод – древнегреческий поэт VIII–VII вв. до н. э.; ему принадлежат две большие дидактические поэмы «Труды и дни» и «Теогония» («Происхождение богов»).

<p>34</p>

Так Гомер и Гесиод неоднократно называют Зевса (Юпитера).

<p>35</p>

Греческая мифология насчитывала 12 главных (верховных) богов и богинь.

<p>36</p>

Неотета – Юность (греч.).

<p>37</p>

Хромой кузнец – Гефест, греческий бог огня и кузнечного ремесла.

<p>38</p>

В комедии великого древнегреческого комедиографа Аристофана (ок. 445–385 гг. до н. э) «Богатство» бог богатства Плутос выведен в образе слепого старика.

<p>39</p>

На острове Делосе, который носился до этого по морским волнам, родился бог Аполлон. Из морской пены возникла богиня Афродита (греч. миф.).

<p>40</p>

Намек на миф о рождении Зевса.

<p>41</p>

Молий-растение, употреблявшееся древними как средство против колдовских чар. Панацея – мифическая трава, исцеляющая все болезни.

<p>42</p>

Адонис – прекрасный юноша, любимец Афродиты; бил растерзан вепрем во время охоты, а затем превращен богиней в цветок (греч. миф.). «Сады Адониса» – поговорка, обозначающая все непрочное, быстро преходящее, доставляющее лишь кратковременное удовольствие.

<p>43</p>

Кронид – сын Крона, то есть Зевс. Крон, зная, что он будет свергнут одним из сыновей, проглатывал всех своих детей, как только они рождались. Младшего сына, Зевса, мать его Рея родила в пещере на острове Крите и, спрятав от отца, поручила заботам нимф, которые вскормили его молоком божественной козы Амалфеи (греч. миф.).

<p>44</p>

Метэ – Опьянение (греч.).

<p>45</p>

Апедия – Невоспитанность (греч.).