В семь часов понедельника, 11 июля, Уланов встал, убрал белье, сложил диван, сделал зарядку. Приняв душ, оделся в повседневную форму, возможно в последний раз, сварил себе кофе. Освежившись, присел к окну. Машину Смолинского увидел на въезде во двор.
Включил сотовый телефон:
– Здравия желаю, Владимир Алексеевич, вы в авто?
– Привет, Улан, да я в машине.
– Не пытайтесь въехать во двор, воткнетесь в кого-нибудь, я уже иду.
– Давай.
«Тойота» сдала назад.
В 9.20, пробок в понедельник хватало, машина въехала во внутренний двор Управления.
Капитан Сухов загнал ее под навес.
Полковник и майор прошли в здание. Внутренний наряд потребовал удостоверения, хотя прекрасно знал офицеров в лицо. Но служба есть служба. Прошли в кабинет Смолинского, который располагался на первом этаже. Полковник позвонил помощнику начальника главка, сообщил о прибытии.
Положив трубку телефона внутренней связи, полковник спросил:
– Чай, кофе?
– Нет, спасибо, – отказался Уланов, – я уже пил кофе.
– Ну а я заварю чай. Ребята второго отдела из Афгана привезли. Настоящий кандагарский чай.
– Они работали в Кандагаре? – спросил Уланов.
– Нет, группа проводила разведку в районе Джелалабада. А чай купили на рынке в Кабуле. Кстати, интересную историю рассказали.
– Что за история?
Время было, полковник начал рассказ.
– Парни группы, выполнив задачу, были скрытно перемещены в российское посольство в Кабуле. Но это технический вопрос. В общем собралась группа в посольстве, а домой отправляли по одному, как дипломатов. Командир и заместитель, естественно, должны были убыть последними. А сидеть в дипмиссии надоело. Обратились к секретарю посольства с просьбой выйти днем в город. Тот неожиданно дал согласие. И пошли ребята с переводчиком и военным атташе в город. Дошли до площади, рядом базар. Вокруг афганцы. Смотрят исподлобья, собираются в кучи. Прислушиваются. Понятное дело европейцы, а может, и американцы в центре Кабула, где их ненавидят лютой ненавистью. Командир сказал атташе, зря оружия не взяли, налетят «духи», не отбиться, а атташе в ответ только усмехнулся. Афганцы же, услышав русскую речь, пошли к нашим. С улыбками, приветствиями. Начали по плечам хлопать, бормотать что-то. Переводчик перевел, – местные