"Presently, after I had dressed myself, I was taken by the Nanomea man into the big room where Solepa, the white man's wife, was sitting with the white men. She came to me and took my hand, and said to me in Samoan 'Talofa, Pâkía, e mālolō ea oe?' 5 and my heart was glad; for it was long since I heard any one speak in a tongue which is akin to mine own.... Was she beautiful? you ask. Tāpā! All women are beautiful when they are young, and their eyes are full and clear and their voices are soft and their bosoms are round and smooth! All I can remember of her is that she was very young, with a white, fair skin, and dressed like the papalagi 6 women I have seen in Peretania and Itālia and in Chili and in Sydney.
"As I stood before her, hat in hand and with my eyes looking downward, which is proper and correct for a modest man to do when a high lady speaks to him before many people, a white man who had been sitting at the far end of the room came over to me and said some words of greeting to me. This was Franka 7 —he whom my captain said was a manaia . He was better clothed than any other of the white men, and was proud and overbearing in his manner. He had brought with him more than a score of young Ponapé men, all of whom carried rifles and had cutlasses strapped to their waists. This was done to show the people of Jakoits that he was as great a man as Preston, whom he hated, as you will see. But Preston had naught for him but good words, and when he saw the armed men he bade them welcome and set aside a house for them to sleep in, and his servants brought them many baskets of cooked food—taro and yams, and fish, turtle, and pork. All this I saw whilst I was in the big room.
"After I had spoken with the lady Solepa I returned to where the man from Nanomaga and his wife were awaiting me. They pressed me to eat and drink, and by and by sent for a young girl to make kava. Tāpā! that kava of Ponapé! It is not made there as it is in Samoa—where the young men and women chew the dried root and mix it in a wooden tanoa (bowl); there the green root is crushed up in a hollowed stone and but little water is added, so that it is strong, very strong, and one is soon made drunk.
"The girl who made the kava for us was named Sipi. She had eyes like the stars when they are shining upon a deep mountain pool, and round her smooth forehead was bound a circlet of yellow pandanus leaf worked with beads of many colours and fringed with red parrakeet feathers; about her waist were two fine mats, and her bosom and hands were stained with turmeric. I sat and watched her beating the kava, and as her right arm rose and fell her short, black wavy hair danced about her cheeks and hid the red mouth and white teeth when she smiled at me. And she smiled at me very often, and the man and woman beside me laughed when they saw me regard her so intently, and asked me was it in my mind to have her for my wife.
"I did not answer at once, for I knew that if I ran away from the ship for the sake of this girl I would be doing a foolish thing, for I had money coming to me when the ship was oti folau (paid off). But, as I pondered, the girl bent forward and again her eyes smiled at me through her hair; and then it was I saw that on her head there was a narrow shaven strip from the crown backward. Now, in Tokelau, this fashion is called tu tagita , and showeth that a girl is in her virginity. When I saw this I was pleased, but to make sure I said to my friends, 'Her hair is tu tagita . Is she a virgin?'
"The woman of Nanomaga laughed loudly at this and pinched my hand, then she translated my words to the girl who looked into my face and laughed too, shaking her head as she put one hand over her eyes—
"'Nay, nay, O stranger,' she said, 'I am no virgin; neither am I a harlot. I am respectable, and my father and mother have land. I do not go to the ships.' Then she tossed her hair back from her face and began to beat the kava again.
"Now, this girl pleased me greatly, for there were no twists in her tongue; so, when the kava-drinking was finished I made her sit beside me, and the Nanomaga woman told her I would run away from the ship if she would be my wife. She put her face to my shoulder, and then took the circlet from her forehead and bound it round my bared arm, and I gave her a silver ring which I wore on my little finger. Then, together with the Nanomaga man and his wife, we made our plans.... Ah! she was a fine girl. For nearly a year was she wife to me until she sickened and died of the meisake elo 8 which was brought to Ponapé by the missionary ship from Honolulu.
"So the girl and I made our plans, and my friends promised to hide me when the time came for me to run away. We sat long into the night, and I heard much of the man called Franka and of the jealousy he bore to Preston. He was jealous of him because of two reasons; one was that he possessed such a fine house and so much land and a schooner, and the other was that the people of Jakoits paid him the same respect as they paid one of their high chiefs. So that was why Franka hated him. His heart was full of hatred, and sometimes when he was drunk in his own house at Rōan Kiti he would boast to the natives that he would one day show them that he was a better man than Preston. Sometimes his drunken boastings were brought to the ears of Preston, who only laughed and took no heed, and always gave him the good word when they met, which was but seldom, for Jakoits and Kiti are far apart, and there was bad blood between the people of the two places. And then—so the girl Sipi afterwards told me—Franka was a lover of grog and a stealer of women, and kept a noisy house and made much trouble, and so Preston went not near him, for he was a quiet man and no drinker, and hated dissension. And, besides this, Franka took part in the wars of the Kiti people, and went about with a following of armed men, and such money as he made in trading he spent in muskets and powder and ball; for all this Preston had no liking, and one day he said to Franka, 'Be warned, this fighting and slaying is wrong; it is not correct for a white man to enter into these wars; you are doing wrong, and some day you will be killed.' Now these were good words, but of what use are good words to an evil heart?
"So we pair sat talking and smoking, and the girl Sipi made us more kava, and then again sat by my side and leant her face against my shoulder, and presently we heard the sounds of music and singing from the big house. We went outside to see and listen, and saw that Preston was playing on a pese laakau 9 and Solepa and the captain of my ship were dancing together—like as white people dance—and two of the other captains were also dancing in the same fashion. All round the room were seated many of the high chiefs of Ponapé with their wives, dressed very finely, and at one end of the room stood a long table covered with a white cloth, on which was laid food of all kinds and wine and grog to drink—just as you would see in your own country when a rich man gives a feast. Presently as we looked, we saw Franka walk into the room from a side door and look about. His face was flushed, and he staggered slightly in his steps. He went over to the table and poured out some grog, and then beckoned to Preston to come and drink with him, but Preston smiled and shook his head. How could he go when he was making the music? Then Franka struck his clenched fist on the table in anger, and went over to Preston, just as the dancers had stopped.
"'Why will ye not drink with me?' he said in a loud voice so that all heard him. 'Art thou too great a man to drink with me again?'
"'Nay,' answered the other jestingly and taking no heed of Franka's rude voice and angry eyes, 'not so great that I cannot drink with all my friends tonight, be they white or brown,' and so saying he bade every one in the room come to the great table with him and drink manuia to him and his young wife.
"So the nine white men—Preston, and Franka, and the seven whaleship captains, and Nanakin, the head chief of Ponapé, and many other lesser chiefs, all gathered together around the table and filled their glasses and drank manuia to the bride, who sat on a chair in the centre of the