Стихи. Баллада о БАМе. Анатолий Музис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анатолий Музис
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2018
isbn:
Скачать книгу
   И снова взлетела на воздух дугой.

      Потом повернулась, ломая дверцы,

      И стала боком катиться вниз…

      А он успокоил дрожавшее сердце

      И вылез к попутчикам на карниз.

           Он вылез, как прежде, суров и спокоен

           И только сказал: – «Пойдемте пешком».

           Он был большевистской армии воин —

           Упрямый, настойчивый, смелый во всем.

      И смелость такая, и воля такая

      Других, увлекая, зовут за собой.

      С такими людьми никогда не пугают

      Ни срыв, ни война, ни решающий бой.

           И путь не бывает ни страшен, ни труден,

           Когда по дорогам в победный маршрут

           Упрямые, сильные, смелые люди

           В опасные рейсы машины ведут!

      22. В РАЗВЕДКЕ…

      Полей белоснежные скаты

      Бесстрастны движенью войны

      И люди в защитных халатах

      На белых снегах не видны.

           И все же мы движемся ночью,

           В лощинах встречая рассвет,

           А Фриц обнаружить нас хочет

           И светит шипучкой ракет.

      Он жжет на окраинах хаты

      И страх не сумев превозмочь,

      Нервозным огнем автоматов

      Пугает безмолвную ночь.

           Пугает… Но пришлому Фрицу

           Вдвойне наши ночи страшны

           И сам он смертельно боится

           Халатов с другой стороны.

      23. ВОЛОКОЛАМСКОЕ ШОССЕ…

      Здесь немец был, хозяйничал немного,

      Но вскоре нами выбит был назад.

      Повсюду по обочинам дороги

      Машины вдрызг разбитые лежат.

      Немым свидетелем того, что днем и ночью

      Четыре дня здесь время шло в боях.

      Свисают проволоки спутанные клочья

      На телеграфных стынущих столбах.

      Простор полей печален и пустынен,

      Мост взорван и лежит в снегах.

      Повсюду надпись: «Мины», «Minen»,

      На русском и немецком языках.

      Родной мой край!

      Прекрасный, мудрый, древний!

      Ты стал суровей, горечь пережив.

      Стоят полуразбитые деревни,

      Глазницы окон досками закрыв.

      На огонек мы в хату завернули.

      Я пить спросил, мне дали молока.

      – Бери, бери… Вы больше нам вернули —

      Услышал я. – Не жалко для сынка…

      Каким огнем запали в сердце гневном

      Хозяйки ласковые теплые слова.

      Она, в великой простоте душевной,

      Сама не знает до чего права.

      Не только дом, ухват, корову, пожить,

      Не только кочергу и решето —

      Мы ей вернули Родину!

      А что,

      Для человека Родины дороже!

      24. ПОЭМА ОБ УЧИТЕЛЕ…

      Замела дубовые аллеи

      Снежная колючая пыльца.

      В холоде колоннами белея,

      Стынут стены старого дворца.

      За резной чугунною оградой,

      Где скамейки и замерзший труд,

      Граф Олсуфьев властвовал когда-то.

      Нынче школа разместилась тут.

      И хромой