Идеал воспитания дворянства в Европе. XVII–XIX века. Сборник. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сборник
Издательство: НЛО
Серия: Studia Europaea
Жанр произведения: Культурология
Год издания: 2018
isbn: 978-5-4448-1033-0
Скачать книгу
рассматриваемые здесь, в большинстве своем были распространены и в других национальных контекстах.

      Роль современных языков в проектах создания дворянских школ

      Во Франции дебаты относительно использования родного языка в качестве средства обучения вместо латыни появились только в XVIII веке[288]. Однако идея эффективного учебного плана, в основу которого был бы положен родной язык и который включал бы изучение современных иностранных языков, была озвучена уже в некоторых проектах по созданию дворянских школ, появившихся на рубеже XVI и XVII веков[289]. В большинстве проектов такие учреждения, названные академиями, должны были предлагать весьма полную программу не только по военному делу (armes), но и по словесности (lettres). Этим они отличались от уже существовавших по всему королевству многочисленных академий верховой езды (académies d’équitation): там ученики упражнялись в основном в верховой езде, танцах, фехтовании, иногда в фортификации (то есть прикладной математике для военных целей)[290].

      Упомянем самый известный проект, предложенный гугенотом капитаном Франсуа де Ла Ну (1531–1591) в пятом томе его Рассуждений о политике и войне (1587)[291]. Он рекомендует, чтобы в четырех академиях, которые он предлагал открыть в Париже, Лионе, Бордо и Анже или в королевских резиденциях Фонтенбло, Мулен, Плесси-ле-Тур и Коньяк, обучение шло в соответствии с широким учебным планом. Ученики там могли бы не только улучшить свои навыки в верховой езде, танцах, фехтовании, плавании, борьбе, фортификации и в некоторых искусствах (музыке, живописи), но и ознакомиться с несколькими теоретическими дисциплинами, в том числе с географией, древней и современной историей, моральной философией, политикой и военной стратегией[292]. Такое теоретическое образование ученики должны были получать на родном языке, оно не требовало глубокого знания латыни и греческого. Ла Ну утверждает, что все главные тексты классической Античности, посвященные истории, войне и политике, следует читать во французских переводах. Что же касается иностранных языков, их изучение должно быть быстрым, практичным и отвечающим потребностям молодого дворянина: наиболее важные национальные языки следует учить, как указывает Ла Ну, в той мере, в какой они могут быть полезны[293].

      Однако наиболее продуманные соображения об использовании современных языков были высказаны в послании, адресованном около 1640 года кардиналу Ришелье с целью добиться открытия дворянской академии в одноименном городе, который кардинал построил на своих фамильных землях. Это послание, а также некоторые официальные документы, связанные с основанием нового заведения, в том числе правила школы и инаугурационная речь, объединены в один том. Автор послания – Николя Ле Гра (около 1600 – около 1670), французский священник и врач из региона Корбей. Его жизнь была полна приключений и путешествий – по Европе, Северной Африке, Востоку и Южной Америке.


<p>288</p>

См.: Waquet F. Le latin. P. 20, 160, 174–175.

<p>289</p>

См.: Bruschi A. Au-delà du collège: un nouveau rôle pour le vernaculaire dans les projets d’académies pour la noblesse (France, 1577–1640) // Paoli M. P. (Ed.). Saperi a confronto nell’Europa dei secoli XIII–XIX. Pisa, 2009. P. 137–148.

<p>290</p>

О дворянских академиях во Франции см.: Schalk Е. From Valor to Pedigree. Р. 174–201; Doucet C. Les académies d’art équestre dans la France d’Ancien Régime. Paris, 2007; Boutier J. L’académie de Lunéville-Nancy. Education nobiliaire et culture équestre dans la Lorraine ducale (1699–1737) // Franchet d’Espèrey P. (Ed.). Lunéville, la cité cavalière par excellence. Perspectives cavalières du siècle des Lumières au XXe siècle. Paris, 2007. P. 81–95; Idem. Institutions royales et références italiennes: l’académie pour l’éducation de la noblesse à Aix-en-Provence au début du XVIIe siècle // Provence historique. 2008. № 231. P. 3–17; Bruschi A. Un’educazione enciclopedica per la nobiltà? L’accademia di Pluvinel, René de Menou e la Harengue di Jacques Bourgoing // Studi Francesi. 2008. № 154. P. 3–18; Idem. Litterae et arma: l’aspiration à l’encyclopédisme des premières académies nobiliaires françaises (1598–1612) // Seventeenth-century French Studies. 2012. Vol. 34. № 2. P. 133–142. Об итальянских и английских академиях, а также академиях в пределах Священной Римской империи см.: Boutier J. Le Grand Tour des gentilshommes et les académies d’éducation pour la noblesse. France et Italie, XVIe—XVIIe siècle // Beihefte der Francia. 2005. № 60. P. 237–253; Hale J. R. The Military Education. P. 442–443; Lawrence D. R. The Complete Soldier. P. 21–23; Conrads N. Ritterakademien der frühen Neuzeit […]. Göttingen, 1982.

<p>291</p>

Более подробно о Рассуждениях см.: Hauser H. François de La Noue (1531–1591). Paris, 1892. – Репринт: Genève, 1970. P. 171–172; Huseman W. H. François de La Noue, особ. см. p. 17ff.

<p>292</p>

La Noue F. de. Discours politiques et militaires. Genève, 1967 (1-е изд.: Basle, 1587). De la bonne nourriture & institution qu’il est nécessaire de donner aux jeunes gentils-hommes françois [О хорошем образовании, которое должны получать юные французские дворяне]. P. 138–157.

<p>293</p>

Ibid. P. 154. Ла Ну не уточняет, на каком языке должно проходить обучение.