Нарушитель спокойствия. Ричард Йейтс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ричард Йейтс
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Азбука-бестселлер
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1975
isbn: 978-5-389-15859-7
Скачать книгу
я буду обследоваться.

      – Это в ваших же интересах, мистер. Далее. Вы можете себе позволить сеансы психотерапии в частном порядке или же будете приходить сюда, в амбулаторное отделение?

      – В частном порядке.

      – А как насчет алкоголя? Вы намерены с этим покончить?

      – Честно говоря, я полагал, что это мое личное… Хотя, если вам это нужно для галочки, пишите «да». И все дела.

      – Я гляжу, вы большой умник, даром что ростом не вышли. Попадаются и такие среди вашего брата.

      Он закончил печатать, вынул из машинки листы, оторвал от них копирку, затем скрепил степлером и гневно шлепнул в нескольких местах резиновой печатью. Похоже, процедура подошла к концу.

      – Теперь я могу получить свою одежду?

      – Вы шутите? Несомненно, вы шутите. Или вы полагаете, что город Нью-Йорк так запросто выпустит вас отсюда, учитывая, каким путем вы сюда попали? Вас могут выписать только под поручительство мистера Пола Р. Борга; только после того, как он явится сюда и побеседует со мной лично, и только если он согласится подписать эти бумаги.

      Он протянул руку к телефону.

      – А сейчас отправляйтесь в палату и ждите. Меня порядком утомил вид вашей физиономии.

      Ожидание не затянулось. Пол Борг появился в палате реабилитации с тревожной улыбкой на лице и мимеографической копией квитанции.

      – Я подписал все бумаги, – сказал он, – а вот эта нужна для получения твоей одежды. Тут написано: «Комната три-Ф». Ты знаешь, где это?

      Они отыскали нужную комнату лишь после долгих и бестолковых блужданий по коридорам, перемещений на лифте и расспросов людей, не говоривших по-английски. Переодевшись (это было невероятное удовольствие: его собственная одежда и ботинки, его наручные часы и его набитый купюрами бумажник), он сказал:

      – Пол, я должен еще кое-что сделать. Надо найти здесь буфет или какой-нибудь киоск.

      – Зачем?

      – Долго объяснять. Идем. Скорее всего, это на первом этаже.

      Буфет действительно нашелся на первом этаже, и Уайлдер приобрел блок «Пэлл-Мэлла». Затем достал из нагрудного кармашка собственную ручку, написал на блоке: «Для Чарли, с огромной благодарностью» – и присовокупил к этому свое имя.

      – Ну вот, – сказал он. – Где тут лифт психиатрического отделения?

      – Джон, что это значит?

      – Не твое дело. Но это важно.

      – «Палата для склонных к насилию»? – переспросил лифтер. – Здесь нет палаты с таким названием.

      – Возможно, это неофициальное название, – сказал Уайлдер, – но я имею в виду палату на седьмом этаже.

      – В любом случае я не могу вас туда доставить. Сегодня не день посещений.

      – Я не посетитель, я… Короче, доставьте это в палату, отдайте копу у двери и скажите ему, что это для Чарли. Сделаете?

      – Да, это я могу.

      И дверь лифта затворилась.

      – Сукин сын наверняка прикарманит сигареты, – проворчал Уайлдер. – А если все же передаст копу, тот заберет