Остров перевертышей. Рождение Мары. Дарья Кулыгина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дарья Кулыгина
Издательство: АСТ
Серия: Суперлуние
Жанр произведения: Детская фантастика
Год издания: 2018
isbn: 978-5-17-105572-1
Скачать книгу
Кавамура, наверное, – лениво отозвалась та. – Жаловаться.

      – А она строгая? – забеспокоилась Тамара. – Неудобно вышло с Брин: я и кружку ее взяла, и полотенце…

      – Не обращай внимания, – Зури махнула рукой. – Мисс Кавамура – добрая и тихая.

      – Ее надо видеть, – кивнула Ханна. – Ее тотем – рыба.

      – Рыба?

      – Ну да. Какая-то маленькая, точно не помню.

      За кофе Ханна Оттер рассказала о собственном тотемном животном, выдре. И теперь Томе во всем чудилось сходство новой знакомой с этим зверьком: длинная шея, манера поднимать подбородок. Все ее долговязое туловище казалось вытянутым, а гладкие темно-русые волосы напоминали шелковистый мех.

      Ханна приехала на остров из Америки, ее сразу выдали гортанный выговор и идеальная улыбка. То ли из-за роста, то ли из-за прямоты и доброжелательности она была среди первокурсниц лидером. Показала Томе чуланчик под лестницей, где хранилось все необходимое для уборки, внесла в график дежурств и перезнакомила с остальными обитательницами домика.

      – Бриндис хорошая, – объяснила Ханна. – Просто немного избалованная. Она не привыкла жить далеко от дома, скучает по маме, вот и срывается постоянно. Плюс она дико умная, у нее ай-кью – сто шестьдесят. У всех гениев свои заскоки. Брин вот цепляется за свои вещи и по пять раз в день звонит домой.

      – Наверное, у нее хорошие отношения с мамой, – Тома понимала, почему других это забавляет, но сама откровенно завидовала исландке.

      – А ведь у Брин есть старшая сестра, Сигрун, кажется, – поведала Зури, уроженка Кении, которая уже успела похвастаться своим тотемом – зеброй.

      – И где она?

      – В другом домике, она же четверокурсница, – Зури потянулась и выключила телевизор. – Кстати, нормальная и веселая девочка. Не понимаю, почему Брин вышла такой капризной…

      Тома помнила, что название тотема должно упоминаться в фамилии, но никак не могла разгадать Бриндис: в атласе не было ничего похожего на Рефюрсдоттир. Или как там читалось это заковыристое исландское слово. И едва Тамара собралась спросить Ханну, как входная дверь распахнулась и на пороге появилась крошечная японка. Белокурая макушка Брин виднелась за ее спиной.

      – Доброе утро, девочки, – мелодично проговорила гостья.

      – Доброе утро, мисс Кавамура, – хором ответили все, кроме Томы.

      – У нас новенькая, мисс Корсакофф, – японка наклонила голову. – Добро пожаловать в Линдхольм. Я слышала, у вас произошел неприятный случай… Мы должны непременно сесть за стол переговоров. Мисс Корсакофф, жду вас на кухне.

      Тамара встала в нерешительности. Она понятия не имела, чего ждать от японки. Надо было вчера выяснить, какие у них тут наказания приняты. Ладно, если туалеты мыть. Но ведь в Англии, говорят, еще популярны розги…

      – Все будет хорошо, – шепнула ей Зури.

      И Тома последовала за учительницей.

      Брин и Мисс Кавамура уже сидели за столом.

      – Садитесь, – пригласила японка. – Вы очень расстроили мисс Рефюрсдоттир