Трое из шести миллионов. Лев Ефимович Фейгин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лев Ефимович Фейгин
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2018
isbn:
Скачать книгу
-line/>

      ГЛАВА 45

      1944 – 1947

      ТРОЕ ИЗ ШЕСТИ МИЛЛИОНОВ

      Как я уже писал1, в первые годы войны известий о судьбах родственников не было, лишь потом, потом, с годами, начали поступать тяжелые, незабываемые, а тогда – «обычные» «официальные2» письма о потере родных и близких. Я обещал тогда вернуться к этой «теме».

      В этой связи, хочу рассказать о судьбе одной семьи.

      Как вы, мои дорогие читатели, помните, на моей свадьбе присутствовали3 БРОХА4, мать МАНИ5, её отец, МОЙ ТЕСТЬ, Моше6-Аарон7 бен8-Самуил9 КАНЕР10. Были младшие сестры МАНИ – ЛЮБОВЬ11 и ЮДИФЬ12 (ЮЛИЯ13).

      Приехал его старший зять, теперь мой «старший» свояк, ЙЕХИЭЛЬ14-ДАВИД15 СОРКИН16, его жена САРА17 (Соня18), старшая сестра МАНИ.

      Соркины жили в городе Новозыбкове19 Брянской области, что находится на самом «стыке» России, Украины и Белоруссии. Хоть и назывался Новозыбков городам, а, на самом деле, это было БОЛЬШОЕ село. Люди жили в собственных домах, вели хозяйство, ездили на телегах, запряженных лошадьми. Жили, кто как мог…

      Сам СОРКИН был глубоко верующий ХАСИД20.

      Он всегда говорил, что «Господь позаботиться о нас».

      Вера его в Б-га была безгранична…

      Семья их жила бедно, ОЧЕНЬ даже бедно.

      К лету 1921 года, ко времени моей помолвки, у них уже было трое сыновей. А к декабрю родился еще один сын, четвертый.

      Сюда, на нашу свадьбу, они приехали с двумя сыновьями.

      Привезли новорожденного – показать дедушке с бабушкой.

      А младшего сына, моего тёзку, Лёву, оставили тут.

      – Не прокормить мне их всех. – Сказала Сара родителям. – А этот – слабенький. Боюсь, помрет. Может, у вас выживет.

      Так Лёва и остался жить21 у дедушки с бабушкой.

      Забегая вперед, скажу, что всего у них было ШЕСТЕРО детей.

      До войны, мы поддерживали переписку. Поздравляли с праздниками, сообщали о рождении детей.

      Началась война… И не стало вестей от них. Никаких.

      Летом 1944 года мы получили письмо. От Бори22 Соркина, племянника МАНИ, сына её старшей сестры САРЫ.

      – Тётя Маня, я тут, в Новозыбкове, один, совсем один. Никого родных нет. Очень тоскливо. Заберите меня отсюда…

      Конечно, мы СРАЗУ же написали ему, чтоб приезжал.

      Вскорости он был у нас.

      Мы спросили его о судьбе его семьи.

      И вот что он нам рассказал…

      Рассказ Бориса Соркина.

      Когда немцы приблизились к ним, мама предложила нам уехать. В конце Июня 1941 года.

      Что мы и сделали… Сложили вещи в телегу, запрягли лошадь, и двинулись вчетвером.

      Но… уехали мы недалеко.

      Немецкие танки прорвали фронт и оказались впереди нас.

      Тогда папа сказал. – Вернемся домой. Господь поможет нам. Он спасет нас.

      И мы вернулись домой.

      В Августе 1941 года фашисты устроили «акцию». Еврейские села были ПРИГОВОРЕНЫ.

      Однажды днем эсэсовцы окружили наши дома. Всех жителей загнали в их хаты. Каратели заколотили все окна (ставни). Забили двери. И… подожгли дома. С людьми. Живыми людьми.

      Мама сказала мне. – Боря, беги.

      Я говорю сестренке. – Анька, бежим со мной. – Но она ведь девчонка… Побоялась… Испугалась… Прижалась к маме, дрожит, плачет…

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу


<p>1</p>

Как я уже писал – Смотрите Том 3, Часть VI, Глава 40, «Днепропетровск, Эвакуация» данных «Мемуаров».

<p>2</p>

Официальные письма – «похоронки». Похоронка – документ, краткая разговорная форма определения официального извещения о гибели военнослужащего, присланного из войсковой армейской части.

<p>3</p>

На моей свадьбе присутствовали – Смотрите Том 2, Часть III, Глава 14, «Село Анохово, Моя Помолвка и Свадьба» данных «Мемуаров».

<p>4</p>

Имя Броха означает «благословение».

<p>5</p>

Мирьям в Торе – пророчица и сестра Моше и Аарона (Шмот 15:20). «Мирьям» – производное от «горькая» или от «оказывающая сопротивление». Согласно традиции, она получила такое имя, т.к. была рождена, когда египтяне делали горькой жизнь евреев. Но Мирьям оставалась «сладкой», подбадривая евреев в эти трудные времена. Уменьшительные: Мирел, Миреле, Мира. В Русском языке – Мария. Ласкательные уменьшительные имена: Маня, Манечка, Маруся.

<p>6</p>

Имя Моше означает «тот, кого вытащили (из воды)». Варианты: Мойше. В русском языке – Моисей, Михаил.

<p>7</p>

Имя Аарон означает «гора» или «сияющий». Аарон был первым первосвященником и братом Моше (Моисея). Он был знаменит также тем, что «любил мир и стремился к миру».

<p>8</p>

Бен – приставка к имени; по-еврейски означающая «сын».

<p>9</p>

Имя Самуи́л или Самои́л – древнееврейское (ивр.‏, Шмуэль) – широко распространённое как в прошлом, так и в нынешнее время, прежде всего среди иудеев (но не только) имя. В переводе с еврейского языка – «слушайте Бога» или «имя Божье». Русское – Самойла. На Западе – Самуэль. У армян – Самвел. Мусульманский вариант – Шамиль.

<p>10</p>

Фамилия Канер произошла или от ивритского слова «канор», которое означает «скрипач», или же от слова «коэн» – священник. Даже в этом случае вполне вероятно, что носитель этой фамилии – не коэн. Вероятно, что основателя рода назвали так по причине особенностей его характера. Скорее всего, он был душевным человеком, готовым всегда выслушать других и оказать помощь в любой момент.

<p>11</p>

Имя Любовь (древнерусские формы – Любава, Любаша) заимствовано из старославянского языка, где появилось как калька с греческого слова, означающего любовь. Это имя – перевод греческого «Агапэ», «Агапия» – любовь. Агапэ – девушка из легендарной семьи мучениц, в которую, по церковным преданиям, входили сестры-гречанки: Агапэ, или Харис (Любовь), Пистис (Вера), Элпис (Надежда). Любовь – вершина триады Вера–Надежда–Любовь. Имя Любовь означает любовь, любимая.

<p>12</p>

Имя Юди́фь, или Иуди́фь (ивр. – Йеhуди́т, женский вариант имени Иуда, «хвала Иегове») – персонаж ветхозаветной второ-канонической «Книги Юдифи», еврейская вдова, спасшая свой родной город от нашествия ассирийцев. Иудейская героиня, патриотка и символ борьбы иудеев против их угнетателей в древности на Ближнем Востоке, «красива видом и весьма привлекательна взором». После того, как войска ассирийцев осадили её родной город, она нарядилась и отправилась в лагерь врагов, где привлекла внимание полководца. Когда он напился и заснул, она отрубила ему голову, и принесла её в родной город, который таким образом оказался спасен. Дата этого подвига – около 589 года до нашей эры.

<p>13</p>

Ю́лия (старое – Иулия) – восточноевропейское женское имя, взято из греческого языка («волнистая», «пушистая») или из латинского языка (лат. Iulia – «июльская» или «из рода Юлиев»).

<p>14</p>

Имя Йехиэль означает «даст жизнь Бог». Йехиэль в Торе – глава семейства потомков Йоава во времена Вавилонского изгнания.

<p>15</p>

Имя Давид означает «любимый», «друг». Давид был вторым царём Израиля, от него происходят еврейские цари, и царь Машиах будет из дома Давида. В России это имя часто используется в варианте Давыд, Довыд.

Это библейское имя в разных звучаниях присутствует в именословах многих народов: у англичан – Дэвид, у финнов – Тааветти (Таави), у шотландцев – Дайви (Дави), у итальянцев – Давиде. Сегодня имя Давид является весьма распространенным в Европе.

<p>16</p>

Фамилия Соркин произошла от еврейского женского имени Сара, которое означает «властительница», «правящая». Окончание «-ин» обозначает принадлежность. Соответственно, Соркин переводится как сын Сары. Сара в Торе была женой Авраама и матерью Ицхака. Она была великой пророчицей и первой праматерью еврейского народа.

<p>17</p>

Имя Сара означает «властительница», «правящая». Сара в Торе – великая пророчица, первая из праматерей, жена Авраама и мать Ицхака. Варианты: Сари, Сарит, Сарита.

<p>18</p>

Имя Софья (стар. София) в переводе с древнегреческого языка означает «мудрость», «премудрость», «мудрая». В России имя Софья использовалась преимущественно в дворянской среда. Краткая форма – Софа, Соня, Сонечка.

<p>19</p>

Новозы́бков – город с 1809 года на юго-западе Брянской области России, административный центр Новозыбковского района, образуя административную единицу и муниципальное образование город Новозыбков со статусом городского округа. Население (1920) – 14 200 жителей.

<p>20</p>

Хасиди́зм – (ивр. хасиду́т, или, в ашкеназийском произношении, хаси́дус, «праведность», буквально – «учение благочестия») – религиозное течение в иудаизме, которое в первой половине XVIII века за очень короткое время охватило еврейское население Речи Посполитой и прилегающих территорий. Особенное значение хасидизм придает эмоциональному постижению Бога. Влияние глав хасидизма зиждилось на непререкаемом авторитете их личности и деятельности как лидеров общин.

<p>21</p>

Лёва остался жить у дедушки с бабушкой – Смотрите Том 2, часть III, Глава 16 «Акуличи, рождение дочери Менухи» данных «Мемуаров».

<p>22</p>

Имя Барух означает «благословленный». Барух – помощник пророка Ирмияу. В Русском языке – Борис. Уменьшительное имя – Боря.