Но уснуть не удалось. Только она успокоилась и вновь расслабилась, как в открытое окно донеслись чьи-то жалобные вопли. Ильяса встала и подошла к окну. Сквозь ветви деревьев, окружавших дом, проглядывала часть хозяйственного двора. Там, у столба для наказаний, была привязана рабыня, которую девушка прогнала, и надсмотрщик хлестал её какой-то зелёной веткой. Веточка казалась тонкой и слабой и вскоре полностью истрепалась – вряд ли она могла причинить много боли. Однако рабыня орала так, словно её били семижильной плетью.
Чертыхнувшись, девушка захлопнула окно и вернулась в постель. Что за обычаи у этих мародцев! Присылают наложницу для согревания гостя, словно это грелка с горячей водой. А потом бедняжку же и наказывают за то, что гость не нуждается в её услугах.
Утром, за завтраком, на который её пригласил любезный хозяин, Ильяса поинтересовалась, за что наказали вчерашнюю посетительницу.
– Ведь девушка ни в чём не виновата, – добавила она. – Вчера я был не в настроении, чтобы предаваться забавам…
– Её наказали за то, что она рассердила вас, – как всегда улыбаясь, ответил господин Эмил. – Мои гости должны быть довольны. Она не смела злить вас или причинять иные неудобства.
С тех пор, как Ильяса поселилась в доме купца и перестала быть его служащей, он относился к ней, как к равной, и держался очень вежливо.
– О, она не злила меня. Просто я уже уснул, и её неожиданное появление слегка… испугало меня. А когда я пугаюсь, я сержусь.
– Она не должна была вас будить… Увидев, что вы спите, она должна была покинуть комнату. Ничего, небольшая порка научит её уму-разуму.
– Надеюсь, её не сильно покалечили? Бедняжка так кричала…
– Покалечили? – усмехнулся купец. – Ну, что вы! Кто же портит хороший товар? Девчонку наказали свиссом. Она уже оправилась и прыгает, как козочка.
– Что такое свисс?
– Это такое жгучее растение, сорняк. При соприкосновении с кожей оно вызывает болезненный ожог, который бесследно проходит через несколько часов. Свисс ещё и полезен – им лечат боли в спине и ногах. Так что, наказывая своих слуг, я приношу им пользу, – засмеялся мастер Эмил. – Однако рабы боятся свисса больше, чем плети.
– Какое интересное применение сорняку, – улыбнулась девушка.
– Если вы уже не сердитесь на девушку, я могу прислать её вам этим вечером… Или днём, если пожелаете.
– Нет-нет, – торопливо ответила Ильяса. – Мне не нужна женщина… Я не хочу иметь с ними дела.
– Да? – удивлённо приподнял брови купец. – Тогда, может, мужчину или мальчика?
– О нет! Вы меня неправильно поняли!
– Здесь нет ничего постыдного, – пожал плечами мастер Эмил. – В Мароде нет понятия «запретная любовь». У каждого человека свой вкус, свои предпочтения… Кто-то предпочитает женщин, кто-то мужчин. Любовь свята, и её надо чтить во всех проявлениях.
Ильяса смутилась, не зная, как выйти из неловкого положения.
– Вы