Сочувствующий. Вьет Тхань Нгуен. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Вьет Тхань Нгуен
Издательство: Corpus (АСТ)
Серия:
Жанр произведения: Книги о войне
Год издания: 2015
isbn: 978-5-17-104872-3
Скачать книгу
из своих плотно сжатых ягодиц? Неужто никому не пришло в голову, что “порывистый ветер” может вызвать ассоциацию с “божественным ветром”, вдохновлявшим камикадзе, а более вероятно – особенно если речь идет о лишенной исторической памяти молодежи, – с феноменом метеоризма, в просторечии именуемого испусканием ветров? Или я просто недооцениваю этого военного гения и на самом деле он был мастером по части скрытой иронии – возможно, он-то и предложил “Белое рождество” в качестве условного сигнала, чтобы в очередной раз поиздеваться над вьетнамцами, которые и этот праздник не отмечали, и снега никогда не видели. Мог ли этот неведомый насмешник предугадать, что вонь, взбаламученная лопастями всех американских вертолетов, окажется эквивалентной могучему пердежу в лицо всем брошенным вьетнамцам? Выбирая между тупостью и иронией, я остановился на последней – она подразумевала у американцев хоть какие-то крохи достоинства. Только это и можно было извлечь из трагедии, которая нас постигла или которую мы сами на себя навлекли, в зависимости от точки зрения. Беда в том, что трагедия, в отличие от комедии, не заканчивается чистеньким аккуратным финалом. Она до сих пор держала в плену всех нас, и особенно генерала, этого новоиспеченного бизнесмена.

      Я рад, что вы здесь, Клод. Вы не могли выбрать более удачный момент.

      Клод пожал плечами. Я всегда появлялся вовремя, генерал.

      У нас проблема, как вы и предупреждали меня перед нашим отбытием.

      Какая проблема? В ту пору, мне помнится, у вас была не одна.

      Среди нас есть осведомитель. Шпион.

      Оба посмотрели на меня, словно ища подтверждения. Я сохранял бесстрастную мину, хотя желудок мой начал вращаться против часовой стрелки. Когда генерал произнес имя, это оказалось имя упитанного майора. Мой желудок сменил направление вращения. Я не знаю этого малого, сказал Клод.

      Его и не за что знать. Как офицер он ничем не отличился. Это наш юный друг внес его в список эвакуируемых.

      Если помните, сэр, то как раз майора…

      Неважно. Важно, что я устал и зря поручил вам эту работу. Я вас не виню. Ошибка была моя. Но теперь настало время ее исправить.

      Почему вы решили, что это он?

      Первое: он китаец. Второе: мои агенты в Сайгоне сообщают, что его семья живет хорошо, и даже очень. Третье: он жирный. А жирных я не люблю.

      То, что он китаец, еще не означает, что он шпион, генерал.

      Я не расист, Клод. Ко всем своим подчиненным я отношусь одинаково, независимо от их происхождения, – вот как к нашему юному другу. Но этот майор… то, что его семья в Сайгоне живет хорошо, весьма подозрительно. Почему они живут хорошо? Кто им помогает? Коммунисты знают всех наших офицеров и их родных. Больше ни одна офицерская семья там хорошо не живет. Так почему его?

      Косвенная улика, генерал.

      Раньше это вас никогда не останавливало, Клод.

      Здесь все иначе. Здесь надо играть по новым правилам.

      Но я ведь могу слегка отойти от правил, верно?

      Вы можете даже прямо нарушить их,