Предложение повесы. Стефани Лоуренс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Стефани Лоуренс
Издательство: АСТ
Серия: Кинстеры
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 1999
isbn: 978-5-17-110613-3
Скачать книгу
платье, с кружевным зонтиком.

      Привязав лошадей, он вылез из коляски. Она нетерпеливо пошла ему навстречу – улыбающаяся, с искрящимися глазами. Двигалась она удивительно плавно, даже когда спешила. Демон словно завороженный смотрел, как она приближается.

      К счастью, она не догадывалась об этом. Взяв ее за руку, Демон галантно поклонился, усадил ее в коляску и уже собирался сесть рядом, как вдруг увидел горничную, нерешительно застывшую у ступенек.

      – Я привезу мисс Партеджер домой к концу дня. Можете передать это Джейкобсу.

      – Да, сэр. – Горничная сделала книксен и удалилась.

      Поймав на себе вопросительный взгляд Флик, он объяснил:

      – Миссис Шепард приготовила нам корзинку, так что мы можем не возвращаться к ленчу.

      Она удивилась было, но тут же кивнула:

      – День обещает быть хорошим. Пикник – прекрасная мысль.

      Демон тронул гнедых.

      Когда коляска выехала на дорогу, Флик посмотрела на него:

      – Насколько я понимаю, ваши люди отыскали того, кто нас интересует?

      Демон кивнул, поворачивая на дорогу в Даллингем.

      – Он остановился в «Быке и плуге».

      – В «Быке и плуге»? – Флик сдвинула брови. – Впервые слышу.

      – Неудивительно. Это запущенный постоялый двор неподалеку от северного выезда из Ньюмаркета.

      – Вашему человеку удалось узнать его имя?

      – Он назвался Блетчли. Имя не очень-то благозвучное.

      – Он из Лондона?

      – Судя по произношению, да. – Демон придержал лошадей, они уже подъезжали к деревушке. – Джиллис готов поклясться, что Блетчли родом из столицы.

      – Из этого можно сделать вывод, что синдикат базируется в Лондоне.

      – Такое и раньше не исключалось. Напротив, это вполне закономерно.

      Флик ничего не ответила, поглощенная своими мыслями.

      Демон сразу догадался, о чем она думает, – наверняка о необходимости ехать в Лондон и там разоблачить мошенников.

      Ее рассеянность его вполне устраивала. Оставив позади Даллингем, он теперь высматривал съезд на проселочную дорогу, которую помнил с давних пор, и как только заметил ее, повернул лошадей.

      Дорога была вся в рытвинах, и тряска вывела Флик из задумчивости. Схватившись за поручень, она стала осматриваться.

      – Боже правый! Где… О! Красота какая!

      Демон улыбнулся:

      – Довольно милый уголок.

      Дорога перешла в тропинку. Он направил лошадей на траву и остановил их.

      – Мы оставим коляску здесь.

      Демон кивнул на освещенные солнцем ивы, склонившие свои усеянные пушистыми сережками ветки к извилистой речке. Тишину нарушал только шум воды. Солнце играло на ее сверкающей глади, рассыпаясь радужными бликами. Земля между ивами поросла сочной травой.

      – Мы можем расстелить плед у воды и посидеть на солнце.

      – О да! Я и не знала о существовании такого восхитительного места.

      Выйдя из коляски, он помог Флик спуститься на землю и вернулся за корзинкой и большим толстым пледом. Флик взяла плед, и они направились