Возлюбленный на одну ночь. Вероника Крымова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Вероника Крымова
Издательство: АЛЬФА-КНИГА
Серия:
Жанр произведения: Любовное фэнтези
Год издания: 2018
isbn: 978-5-9922-2752-9
Скачать книгу
не подумала оттолкнуть навязчивого поклонника, лишь захихикала и придвинулась ближе, всячески поощряя мужчину.

      – Нам наверх, – дернула я Десмонда за рукав, привлекая его внимание.

      – У меня сегодня определенно удачный день, – пробормотал себе под нос милорд.

      – Ваши глаза засияли, это радует. Значит, вы все же предпочитаете женщин, – не удержалась я от язвительного замечания.

      – Даже не сомневайтесь. Вот только женщин приветливых и с мягким характером, подобных фиалкам, а вот кактусы предпочитаю обходить стороной, – парировал лорд Арвен.

      – Вы тоже не в моем вкусе. Совершенно! Но, к сожалению, жизнь не оставляет выбора: либо ваши объятия, либо компания червей, поедающих мой хладный труп. Вы мне отвратительны, но не настолько, чтобы не использовать этот шанс.

      – У вас завидная жажда жизни, миледи, – проговорил Десмонд. – Простите, не знаю вашего имени, вы забыли представиться, прежде чем снять платье.

      – Леди Марлоу, – прошипела я, сощурив глаза.

      – А имя у леди есть?

      – Оно для близких друзей, для вас достаточно и этого, – сказала я, борясь с желанием подставить подножку и скинуть Десмонда с лестницы, а затем с удовольствием наблюдать, как он катится на своей заднице по ступенькам. Мы знакомы всего несколько часов, а у меня уже непреодолимая тяга убить лорда Арвена! Поскорее бы совершить инициацию и забыть о нем навсегда. – Вторая дверь слева, – сообщила я, пропуская Десмонда вперед.

      Не успели мы пройти несколько шагов, как в коридоре показалась встревоженная мадам Сельвина.

      – Как это понимать? – осведомилась хозяйка, на густо напудренном лице проступили яркие багровые пятна. – Это то, что я думаю?

      – Прошу прощения, так получилось, – вздохнула я. – Но могу сказать в свою защиту, что совершенно невиновна. Этот негодяй совершил побег и взял меня в заложницы. Даже угрожал, – не моргнув глазом, соврала я.

      – Тише ты, – испуганно проговорила Сельвина и жестом попросила нас поскорее зайти в одну из комнат.

      – Ты понимаешь, как подставила меня? – возмущалась мадам.

      – Клянусь, я компенсирую все хлопоты, – обреченно всхлипнула я. – Я так растерялась, не знала, куда ехать. К тому же здесь остались некоторые весьма ценные вещи. Не беспокойтесь, мы только переночуем и рано утром покинем особняк.

      – Думается мне, столько времени у вас нет. Начальник тюрьмы ведь прекрасно осведомлен о том, кто ходатайствовал за тебя, и в первую очередь будет искать именно здесь.

      – Надо немедленно убираться из города, – заявил Десмонд. – Действительно большая глупость искать убежище в том месте, которое известно полиции. Вы феерическая дура!

      – А вы невероятный подлец и мерзавец! – Я схватила с трюмо черепаховую расческу, оставленную, видимо, одной из девушек, и запустила в Десмонда. Тот, к сожалению, ловко увернулся, вызвав вздох разочарования. – И вы не выйдите за порог этого дома, пока не переспите со мной!

      – Это ультиматум?

      – Это