Артемис бросил неодобрительный взгляд в сторону своего слуги.
– Значит, Дворецки тебе ничего не рассказывал?
– Нет. А должен был?
– Да. Наверное, он просто испугался, что ты поднимешь его на смех.
Дворецки поежился. Он и в самом деле немножко побаивался своей сестры, поскольку Джульетта постоянно подтрунивала над ним. Она единственная могла себе это позволить. Впрочем, другие люди тоже могли позволить себе посмеяться над Дворецки, но смеялись они, как правило, последний раз в жизни.
Артемис откашлялся.
– В общем, давайте исходить из того, что волшебный народец действительно существует и что я еще не совсем идиот.
Дворецки слабо кивнул. Джульетта осталась при своем мнении.
– Очень хорошо. Итак, как я уже говорил, народец обязан совершать особый ритуал. Чтобы восполнить запасы своей волшебной силы, – если, конечно, мой перевод соответствует истине, – волшебное существо должно отправиться к древнему дубу, растущему у излучины реки, и подобрать там желудь. Причем это нужно проделать именно в полнолуние.
В глазах Дворецки загорелся огонек.
– Значит, все, что нам остается…
– …Это подключиться к погодным спутникам и с их помощью определить координаты нужных нам мест. Что я уже и проделал. Хотите верьте, хотите нет, но в нашей стране сохранилось не так уж много древних дубов, то есть деревьев, которым больше ста лет. Прибавим сюда еще одно условие – речную излучину, и получим на выходе ровно сто двадцать девять мест, за которыми надо установить наблюдение.
Дворецки усмехнулся. Установить наблюдение… Вот теперь хозяин говорит на его языке.
– Да, и еще. К прибытию нашего гостя следует хорошенько подготовиться, – продолжил Артемис, вручая Джульетте лист бумаги формата А4. – Подвал должен быть переделан, вот его новый план. Займись этим, Джульетта. И никакой инициативы, действуй строго по плану.
– Хорошо, Арти.
Артемис поморщился, впрочем едва заметно. По каким-то ему самому не вполне понятным причинам он был почти не против того, чтобы Джульетта называла его уменьшительным именем, придуманным матерью.
Дворецки задумчиво поскреб подбородок. Это не ускользнуло от зорких глаз Артемиса.
– Есть вопросы, Дворецки?
Да. Та целительница из Хошимина… – Понимаю, – кивнул Артемис. – Почему мы ее не похитили? – Да, сэр.
– В «Народном альманахе» Чи Луня, манускрипте седьмого века, найденном в затерянном городе Ш'шамо, написано следующее: «Тот из волшебного народа, кто спиртное вкусил с верхними людьми», – то есть с нами, – «тот умер навеки для братьев своих и сестер». Лично я бы за ту алкоголичку и золотой монеты не дал. Нет, дружище, нам нужна свежая кровь. Все понятно?
Дворецки кивнул.
– Хорошо. Далее, есть пара-другая вещей, которые пригодятся нам для увеселительных прогулок под луной.
Дворецки пробежал список глазами: базовое полевое снаряжение, все, в общем, понятно, разве что…
– Темные очки? Ночью?
Артемис