Так и есть; перед нами появилась одна из привезённых делегацией Рагни служанок – молодая женщина непримечательной внешности… но с аурой, сравнимой с неплохим магом из обычных людей. Впрочем, для Рагни это нормально; их специализация на магии распространяется и на их обслугу, плюс люди с хорошими магическими резервами служат для них неплохими «батарейками» на всякий случай: как наша регенерация способна использовать внешние резервы, так и Рагни способны выпивать ауры незащищённых существ. При должном умении и силе это позволяет не только почти мгновенно восполнить собственные резервы и/или убить обычного человека, но и, по слухам, выводить из строя представителей Великих Родов – правда, только через прикосновение. Так что технически Алиса может убить меня в любой момент… С другой стороны, для этого ей достаточно одной магии. И не будем забывать о браслете Артифис… Хе. Типичная жизнь Суритьона – при желании нас могут раздавить многие…
Но в итоге всё равно выходит по нашему.
– Собери всех, – скомандовала Алиса, полностью вернувшаяся в образ наследницы рода. Ну, или почти вернувшаяся – мою руку она не отпускала, и в ближайшее время, похоже, не планировала.
А ещё её рука мелко, почти незаметно, подрагивала. От страха или от предвкушения?
Делегация Рагни собралась не в одном из залов дворца, как можно было бы подумать, а во внутреннем дворе; точнее, на одной из тренировочных площадок, полигоне, предназначенном как раз для гостей. Здесь стояли усиленные барьеры, способные выдержать магические упражнения даже кого-то уровня Рагни. Или их же дуэль. Не уверен, в курсе ли таких тонкостей собравшиеся, но я знал, а от меня знала Алиса, ещё в детстве. И это наводило на мысли…
Так и не выпустив мою руку, наследница окинула ледяным взглядом своих подчинённых – или, скорее, тех, кто должны бы быть таковыми.
– Наша мать, Лаура Рагни, мертва, как вы все знаете, – сообщила она, пройдясь взглядом по паре дюжин слуг, чиновников, телохранителей и доверенных людей. – Пусть я пока не провозглашена главой рода официально, это только вопрос времени. Однако этой ночью произошёл инцидент, продемонстрировавший, что не все это понимают. Сара Тодо посчитала, что её близость к моей почтенной тётушке даёт ей больше прав, чем положено слуге, в том числе право оскорбить действием члена Великого Рода и моего будущего мужа. Я не потерплю присутствия тех, кто не знает своего места и того, с кем должна лежать ваша верность. А посему я требую ото всех вас немедленной и искренней клятвы в верности лично мне и не принимаю отказа.
Один из облачённых в сплошные чёрные доспехи, делающие их похожими на големов, охранников немедленно поклонился; с задержкой в долю секунды за ним последовал молодой чиновник-распорядитель в довольно щегольском бархатном