The Anglo-Saxon Chronicle. Неизвестный автор. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Неизвестный автор
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: История
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
jam discimus." These MSS., however, were of the first authority, and not less entire, as far as they went, than his own favourite "Laud". But the candid critic will make allowance for the zeal of a young Bachelor of Queen's, who, it must be remembered, had scarcely attained the age of twenty-three when this extraordinary work was produced.

6

The reader is forcibly reminded of the national dress of the Highlanders in the following singular passage: "furciferos magis vultus pilis, quam corporum pudenda, pudendisque proxima, vestibus tegentes."

7

See particularly capp. xxiii. and xxvi. The work which follows, called the "Epistle of Gildas", is little more than a cento of quotations from the Old and New Testament.

8

"De historiis Scotorum Saxonumque, licet inimicorum," etc. "Hist. Brit. ap." Gale, XV. Script. p. 93. See also p. 94 of the same work; where the writer notices the absence of all written memorials among the Britons, and attributes it to the frequent recurrence of war and pestilence. A new edition has been prepared from a Vatican MS. with a translation and notes by the Rev. W. Gunn, and published by J. and A. Arch.

9

"Malo me historiographum quam neminem," etc.

10

He considered his work, perhaps, as a lamentation of declamation, rather than a history. But Bede dignifies him with the title of "historicus," though he writes "fiebili sermone."

11

But it is probable that the work is come down to us in a garbled and imperfect state.

12

There is an absurd story of a monk, who in vain attempting to write his epitaph, fell asleep, leaving it thus: "Hac sunt in fossa Bedae. ossa:" but, when he awoke, to his great surprise and satisfaction he found the long-sought epithet supplied by an angelic hand, the whole line standing thus: "Hac sunt in fossa Bedae venerabilis ossa."

13

See the preface to his edition of the "Saxon Chronicle".

14

This will be proved more fully when we come to speak of the writers of the "Saxon Chronicle".

15

Preface, "ubi supra".

16

He died A.D. 734, according to our chronicle; but some place his death to the following year.

17

This circumstance alone proves the value of the "Saxon Chronicle". In the "Edinburgh Chronicle" of St. Cross, printed by H. Wharton, there is a chasm from the death of Bede to the year 1065; a period of 330 years.

18

The cold and reluctant manner in which he mentions the "Saxon Annals", to which he was so much indebted, can only be ascribed to this cause in him, as well as in the other Latin historians. See his prologue to the first book, "De Gestis Regum," etc.

19

If there are additional anecdotes in the Chronicle of St. Neot's, which is supposed to have been so called by Leland because he found the MS. there, it must be remembered that this work is considered an interpolated Asser.

20

The death of Asser himself is recorded in the year 909; but this is no more a proof that the whole work is spurious, than the character and burial of Moses, described in the latter part of the book of "Deuteronomy", would go to prove that the Pentateuch was not written by him. See Bishop Watson's "Apology for the Bible".

21

Malmsbury calls him "noble and magnificent," with reference to his rank; for he was descended from King Alfred: but he forgets his peculiar praise—that of being the only Latin historian for two centuries; though, like Xenophon, Caesar, and Alfred, he wielded the sword as much as the pen.

22

This was no less a personage than Matilda, the daughter of Otho the Great, Emperor of Germany, by his first Empress Eadgitha or Editha; who is mentioned in the "Saxon Chronicle", A.D. 925, though not by name, as given to Otho by her brother, King Athelstan. Ethelwerd adds, in his epistle to Matilda, that Athelstan sent two sisters, in order that the emperor might take his choice; and that he preferred the mother of Matilda.

23

See particularly the character of William I. p. 294, written by one who was in his court. The compiler of the "Waverley Annals" we find literally translating it more than a century afterwards:—"nos dicemus, qui eum vidimus, et in curia ejus aliquando fuimus," etc.—Gale, ii. 134.

24

His work, which is very faithfully and diligently compiled, ends in the year 1117; but it is continued by another hand to the imprisonment of King Stephen.

25

"Chron. ap." Gale, ii. 21.

26

"Virum Latina, Graec, et Saxonica lingua atque eruditione multipliciter instructum."—Bede, "Ecclesiastical History", v. 8. "Chron. S. Crucis Edinb. ap.", Wharton, i. 157.

27

The materials, however, though not regularly arranged, must be traced to a much higher source.

28

Josselyn collated two Kentish MSS. of the first authority; one of which he calls the History or Chronicle of St. Augustine's, the other that of Christ Church, Canterbury. The former was perhaps the one marked in our series "C.T." A VI.; the latter the Benet or Plegmund MS.

29

Wanley observes, that the Benet MS. is written in one and the same hand to this year, and in hands equally ancient to the year 924; after which it is continued in different hands to the end. Vid. "Cat." p. 130.

30

Hickes supposed the Laud or Peterborough Chronicle to have been compiled by Hugo Candidus (Albus, or White), or some other monk of that house.

31

See A.D. xxxiii., the aera of Christ's crucifixion, p. 23, and the notes below.

32

See Playfair's "System of Chronology", p. 49.

33

Playfair says 527: but I follow Bede, Florence of Worcester, and others, who affirm that the great paschal cycle of Dionysius commenced from the year of our Lord's incarnation 532—the year in which the code of Justinian was promulgated. "Vid. Flor. an." 532, 1064, and 1073. See also M. West. "an." 532.

34

"Vid. Prol. in Chron." Bervas. "ap. X." Script. p. 1338.

35

Often did the editor, during the progress of the work, sympathise with the printer; who, in answer to his urgent importunities to hasten the work, replied once in the classical language of Manutius: "Precor, ut occupationibus meis ignoscas; premor enim oneribus, et typographiae cura, ut vix sustineam." Who could be angry after this?

36

Miss Gurney, of Keswick, Norfolk. The work, however, was not published.

37

This introductory part of the "Chronicle" to An. I. first printed by Gibson from the Laud MS. only, has been corrected by a collation of two additional MSS. in the British Museum, "Cotton Tiberius B" lv. and "Domitianus A" viii. Some defects are also here supplied. The materials of this part are to be found in Pliny, Solinus, Orosius, Gildas, and Bede. The admeasurement of the island, however inaccurate, is from the best authorities of those times, and followed by much later historians.

38

Gibson, following the Laud MS. has made six nations of five, by introducing the British and Welsh as two distinct tribes.

39

"De tractu Armoricano."—Bede, "Ecclesiastical History" i. I. The word Armenia occurring a few lines above in Bede, it was perhaps inadvertently written by the Saxon compiler of the "Chronicle" instead of Armorica.

40

In case of a disputed succession, "Ubi res veniret in dabium," etc.—Bede, "Ecclesiastical History" i. I.

41

Reada, Aelfr.; Reuda, Bede, Hunt. etc. Perhaps it was originally Reutha or Reotha.

42

This is an error, arising from the inaccurately written MSS. of Orosius and Bede; where "in Hybernia" and "in Hiberniam" occur for "in hiberna". The error is retained in Wheloc's Bede.

43

Labienus = Laberius. Venerable Bede also, and Orosius, whom he follows verbatim, have "Labienus". It is probably a mistake of some very ancient scribe, who improperly supplied the abbreviation "Labius"