Неукротимый граф. Валери Боумен. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Валери Боумен
Издательство: АСТ
Серия: Шарм (АСТ)
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2016
isbn: 978-5-17-105723-7
Скачать книгу
Апплтон. – Свифтон поднялся со своего места и похлопал Гаррета по плечу.

      Апплтон опустился в свободное кресло и, заказав бренди, сообщил:

      – Я навещал старину Беркли, но так и не смог уговорить его приехать в клуб. Он очень нелюдимый, наш Беркли. Не говоря уж о том, что крепкие напитки и карты – не его стихия.

      – Очень жаль, – пробормотал Оуэн.

      – О чем беседуете, джентльмены? – поинтересовался Апплтон, когда слуга принес ему бренди.

      Кавендиш изобразил улыбку.

      – Оплакиваем беднягу Монро, которому в скором времени грозит венчание.

      Апплтон едва не выронил свой бокал.

      – Монро?.. – пробормотал он в изумлении. – Только не говорите мне, что он уже помолвлен. Ни за что не поверю!

      – Пока не помолвлен, – отозвался Оуэн, отдавая слуге пустой бокал и заказывая полный.

      – Да, пока нет, – кивнул Свифтон. – И все же отец весьма недвусмысленно дал ему понять, что помолвка должна состояться не позже, чем через месяц. Причем – с весьма своеобразной леди.

      – Это так? – с улыбкой Апплтон и приподнял свой бокал. – Поздравления принимаются? И кто же эта счастливица?

      – Леди Лавиния Хоббс, – сообщил Кларингтон.

      Улыбка покинула лицо Апплтона, и он опустил бокал.

      – Только не говори, что у тебя в запасе тоже имеется какая-нибудь отвратительная история, – замахал руками Оуэн.

      – Ну, я… – Апплтон отвел взгляд.

      – Можешь сказать, – произнес Кавендиш. – Он уже кое-что знает о ее тяжелом характере.

      – Да-да говори! Я готов к самому худшему. Хотя хуже того, что я уже услышал, быть не может, – со вздохом добавил Оуэн.

      Апплтон откашлялся и проговорил:

      – В прошлом году я присутствовал на званом обеде у Кендаллов, и леди Лавинию так разозлило внимание одного джентльмена, что она швырнула ему в лицо бокал с красным вином, затем сорвала со стены гобелен и выбежала из столовой.

      – Этот джентльмен чем-то ее обидел? – Глаза Свифтона округлились. – Или, может быть, он сказал какую-то непристойность?

      – Нет-нет, – Апплтон покачал головой. – Позже он сообщил Кендаллу, что всего лишь заметил, что хозяйка дома очень хороша собой и весела. Судя по всему, леди Лавинии ужасно не нравится, когда в ее присутствии расточаются комплименты другим дамам. Лорд Мертл, сидевший напротив, говорил потом, что леди Лавиния просто побелела от ярости.

      Оуэн судорожно сглотнул и ослабил узел галстука – ему вдруг почудилось, что он вот-вот задохнется.

      – Насчет того, что хуже быть не может, – беру свои слова обратно, – пробормотал он. – Ох, лучше бы ты, Апплтон, ничего не рассказывал…

      – Просто удивительно, что ее все еще продолжают приглашать на балы и званые обеды, – заметил Свифтон.

      – Но ведь она – дочь герцога, – произнес Кларингтон. – Хотя… Должен сказать, что я бы очень хорошо подумал, прежде чем приглашать ее в свой дом.

      Апплтон одарил Оуэна сочувственной улыбкой.

      – Извини, старина. Очень жаль, что из всех молодых леди на выданье твой отец выбрал именно ее. Но есть и хорошая новость.