Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила (сборник). Мэри Стюарт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мэри Стюарт
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book
Жанр произведения: Зарубежные детективы
Год издания: 1962
isbn: 978-5-389-14903-8
Скачать книгу
спящего куртку.

      И без всякой причины, просто показалось, что это надо сделать, я тихонько-тихонько поцеловала его волосы и решила тоже поспать.

      Глава 5

      Тут омывают почетные раны его,

      Чресла мужские в нетленный наряд облачают.

Александр Поуп. Илиада Гомера

      Я поспала достаточно, хотя и чувствовала себя вялой, когда окончательно проснулась. Марк все еще крепко спал, свернувшись позади меня. Он дышал легко, вполне нормально, а его кожа в том месте, где я осторожно потрогала ее, была холодной. Жар спал.

      Было еще рано. От входа проникал свет, окрашенный в перламутровые тона. Мое запястье было где-то под щекой Марка, и я не осмеливалась пошевелиться, чтобы взглянуть на часы. Я гадала: то ли этот холодный свет оттого, что еще слишком рано, то ли сгустившиеся перистые облака закрыли солнце. В некотором смысле для нас лучше, если бы они были, но они, наверное, холодные и влажные, а одеял у нас нет…

      От этой мысли я окончательно проснулась. Ламбис. Без сомнения, Ламбису пора бы уже вернуться…

      Я осторожно приподняла голову Марка и попыталась вытащить ладонь. Он пошевелился, слегка всхрапнул и проснулся. Он поднял руку протереть глаза, потом потянулся. Это движение приблизило его ко мне, но, обнаружив меня, он резко отпрянул и, должно быть, причинил руке боль.

      – Вот так раз! Боже, я и забыл, что вы тут! Я, наверное, вчера вечером был в подпитии.

      – Это самое приятное, что мог мне сказать мужчина после проведенной вместе ночи, – сказала я, выпутываясь из веток. – Если бы я могла встать и не будить вас, я бы так и сделала, но вы так трогательно свернулись…

      Он усмехнулся, и я поняла, что в первый раз вижу, как он улыбается. Даже с двухдневной щетиной и бледным лицом он выглядел удивительно молодо.

      – Благодарю вас, – вдруг торжественно произнес он, – я как следует выспался и чувствую себя прекрасно. Мне кажется, что я бы смог сегодня и передвигаться. Видит Бог, мне уже лучше. Но вы, вы-то спали?

      – Немного, – ответила я, не уклоняясь от правды. – Во всяком случае достаточно. Вполне выспалась.

      – Который час?

      – Начало шестого.

      Я увидела морщинки тревоги у него между бровями. Он переместил руку, как будто она вдруг снова стала болеть.

      – Ламбис не вернулся?

      – Нет.

      – Боже мой, надеюсь с ним ничего не случилось. Теперь и он попал из-за меня в эту заваруху.

      – Слушайте, умоляю вас, – сказала я, – не принимайте вы и Ламбиса на свой счет. Он сам ввязался в это дело и, как я поняла, может постоять за себя. – Я встала, продолжая снимать с себя веточки и листочки. – И вот что я надумала, пока вы лежали и храпели: надо вас вытащить из этой хижины. И чем раньше, тем лучше.

      Он потер рукой лицо, словно прогоняя остатки сна. Глаза его все еще были затуманены усталостью и волнением ночи.

      – Да?

      – Если кто-то действительно станет снова вас искать и доберется сюда, то, поймите, при наличии хоть капли здравого