Земные радости. Филиппа Грегори. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Филиппа Грегори
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Земные радости
Жанр произведения: Историческая литература
Год издания: 1998
isbn: 978-5-389-15587-9
Скачать книгу
к нам. Обычных людей волнуют свой дом и собственная страна. Половина жителей Чесханта или Уолтем-Кросса хотят одного – чтобы никаких испанцев не было в Суррее.

      – Никаких иезуитов, – поправил Сесил, назвав самое страшное зло.

      – Боже упаси, – подтвердил Джон. – Кому охота снова видеть сожжения на рыночной площади?

      Сесил посмотрел в лицо своему садовнику.

      – Ты хороший человек, – заметил он. – От тебя за одну прогулку от горки к оранжерее я узнаю больше, чем от своих шпионов, которыми наполнена вся страна.

      Оба замолчали.

      Двойные двери оранжереи Теобальдса, выкрашенные белой краской, были распахнуты. Через них вливался внутрь теплый солнечный свет. Нежные саженцы и молодые побеги лимонных и апельсиновых деревьев, виноградные лозы все еще находились в оранжерее – Традескант был известен своей предусмотрительностью. Однако взрослые фруктовые деревья, помещенные в объемные бочки с четырьмя ручками с каждой стороны, в хорошую погоду выставлялись наружу. Летом они украшали три центральных двора Теобальдса и вносили элемент экзотики в этот самый английский из всех английских дворцов. Задолго до намеков на первые заморозки Традескант отдавал распоряжение убирать деревья в оранжерею, где постоянно поддерживаемый огонь в очагах сохранял растения всю английскую зиму.

      – Боюсь, апельсины не произведут должного впечатления, – рассуждал Джон. – Уж на испанцев точно. Они ведь живут в апельсиновых рощах.

      Сесил хотел было согласиться, но заколебался.

      – Сколько апельсинов мы можем собрать?

      Джон подумал о трех взрослых деревьях, по одному в центре каждого двора, и уточнил:

      – Вы имеете в виду апельсины со всех деревьев?

      Сесил кивнул.

      Традескант сглотнул слюну при мысли о такой жертве.

      – Баррель [4]. К августу, возможно, два барреля.

      – Вот оно! – воскликнул его светлость, хлопая садовника по плечу. – Суть в том, что мы им покажем: у них нет ничего такого особенного, чего не было бы у нас. Мы преподнесем им целые ветви с апельсинами, демонстрируя, что обладаем теми же богатствами. Что мы не просители, а люди с властью. Что у нас есть вся Англия и апельсиновые сады в придачу.

      – Ветви? – Джон заметно погрустнел. – Вы что же, решили не только собрать плоды?

      Сесил покачал головой.

      – Это станет подарком короля испанскому послу. Подарок должен выглядеть превосходно. Баррель апельсинов можно купить в порту, но большая ветвь прямо с дерева, да еще с плодами, – испанцы по качеству листьев сразу догадаются, что ее срезали недавно. Это должны быть ветви, усыпанные плодами.

      При мысли о том, что придется варварски обрубить прекрасные ветви, Джон с трудом подавил возглас боли.

      – Разумеется, милорд, – вздохнул он.

      Поняв настроение садовника, Сесил обнял его за плечи и от души поцеловал в щеку.

      – Джон, бывало, люди жизнь за меня отдавали с более легким сердцем. Прости, но мне нужен широкий жест


<p>4</p>

Баррель – мера вместимости и объема. 1 английский баррель = 163,65 литра.