Democracy in America — Volume 2. Alexis de Tocqueville. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Alexis de Tocqueville
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: Политика, политология
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
them most. The eminently democratic desire to get above their own sphere will often lead them to seek to dignify a vulgar profession by a Greek or Latin name. The lower the calling is, and the more remote from learning, the more pompous and erudite is its appellation. Thus the French rope-dancers have transformed themselves into acrobates and funambules.

      In the absence of knowledge of the dead languages, democratic nations are apt to borrow words from living tongues; for their mutual intercourse becomes perpetual, and the inhabitants of different countries imitate each other the more readily as they grow more like each other every day.

      But it is principally upon their own languages that democratic nations attempt to perpetrate innovations. From time to time they resume forgotten expressions in their vocabulary, which they restore to use; or they borrow from some particular class of the community a term peculiar to it, which they introduce with a figurative meaning into the language of daily life. Many expressions which originally belonged to the technical language of a profession or a party, are thus drawn into general circulation.

      The most common expedient employed by democratic nations to make an innovation in language consists in giving some unwonted meaning to an expression already in use. This method is very simple, prompt, and convenient; no learning is required to use it aright, and ignorance itself rather facilitates the practice; but that practice is most dangerous to the language. When a democratic people doubles the meaning of a word in this way, they sometimes render the signification which it retains as ambiguous as that which it acquires. An author begins by a slight deflection of a known expression from its primitive meaning, and he adapts it, thus modified, as well as he can to his subject. A second writer twists the sense of the expression in another way; a third takes possession of it for another purpose; and as there is no common appeal to the sentence of a permanent tribunal which may definitely settle the signification of the word, it remains in an ambiguous condition. The consequence is that writers hardly ever appear to dwell upon a single thought, but they always seem to point their aim at a knot of ideas, leaving the reader to judge which of them has been hit. This is a deplorable consequence of democracy. I had rather that the language should be made hideous with words imported from the Chinese, the Tartars, or the Hurons, than that the meaning of a word in our own language should become indeterminate. Harmony and uniformity are only secondary beauties in composition; many of these things are conventional, and, strictly speaking, it is possible to forego them; but without clear phraseology there is no good language.

      The principle of equality necessarily introduces several other changes into language. In aristocratic ages, when each nation tends to stand aloof from all others and likes to have distinct characteristics of its own, it often happens that several peoples which have a common origin become nevertheless estranged from each other, so that, without ceasing to understand the same language, they no longer all speak it in the same manner. In these ages each nation is divided into a certain number of classes, which see but little of each other, and do not intermingle. Each of these classes contracts, and invariably retains, habits of mind peculiar to itself, and adopts by choice certain words and certain terms, which afterwards pass from generation to generation, like their estates. The same idiom then comprises a language of the poor and a language of the rich—a language of the citizen and a language of the nobility—a learned language and a vulgar one. The deeper the divisions, and the more impassable the barriers of society become, the more must this be the case. I would lay a wager, that amongst the castes of India there are amazing variations of language, and that there is almost as much difference between the language of the pariah and that of the Brahmin as there is in their dress. When, on the contrary, men, being no longer restrained by ranks, meet on terms of constant intercourse—when castes are destroyed, and the classes of society are recruited and intermixed with each other, all the words of a language are mingled. Those which are unsuitable to the greater number perish; the remainder form a common store, whence everyone chooses pretty nearly at random. Almost all the different dialects which divided the idioms of European nations are manifestly declining; there is no patois in the New World, and it is disappearing every day from the old countries.

      The influence of this revolution in social conditions is as much felt in style as it is in phraseology. Not only does everyone use the same words, but a habit springs up of using them without discrimination. The rules which style had set up are almost abolished: the line ceases to be drawn between expressions which seem by their very nature vulgar, and other which appear to be refined. Persons springing from different ranks of society carry the terms and expressions they are accustomed to use with them, into whatever circumstances they may pass; thus the origin of words is lost like the origin of individuals, and there is as much confusion in language as there is in society.

      I am aware that in the classification of words there are rules which do not belong to one form of society any more than to another, but which are derived from the nature of things. Some expressions and phrases are vulgar, because the ideas they are meant to express are low in themselves; others are of a higher character, because the objects they are intended to designate are naturally elevated. No intermixture of ranks will ever efface these differences. But the principle of equality cannot fail to root out whatever is merely conventional and arbitrary in the forms of thought. Perhaps the necessary classification which I pointed out in the last sentence will always be less respected by a democratic people than by any other, because amongst such a people there are no men who are permanently disposed by education, culture, and leisure to study the natural laws of language, and who cause those laws to be respected by their own observance of them.

      I shall not quit this topic without touching on a feature of democratic languages, which is perhaps more characteristic of them than any other. It has already been shown that democratic nations have a taste, and sometimes a passion, for general ideas, and that this arises from their peculiar merits and defects. This liking for general ideas is displayed in democratic languages by the continual use of generic terms or abstract expressions, and by the manner in which they are employed. This is the great merit and the great imperfection of these languages. Democratic nations are passionately addicted to generic terms or abstract expressions, because these modes of speech enlarge thought, and assist the operations of the mind by enabling it to include several objects in a small compass. A French democratic writer will be apt to say capacites in the abstract for men of capacity, and without particularizing the objects to which their capacity is applied: he will talk about actualities to designate in one word the things passing before his eyes at the instant; and he will comprehend under the term eventualities whatever may happen in the universe, dating from the moment at which he speaks. Democratic writers are perpetually coining words of this kind, in which they sublimate into further abstraction the abstract terms of the language. Nay, more, to render their mode of speech more succinct, they personify the subject of these abstract terms, and make it act like a real entity. Thus they would say in French, "La force des choses veut que les capacites gouvernent."

      I cannot better illustrate what I mean than by my own example. I have frequently used the word "equality" in an absolute sense—nay, I have personified equality in several places; thus I have said that equality does such and such things, or refrains from doing others. It may be affirmed that the writers of the age of Louis XIV would not have used these expressions: they would never have thought of using the word "equality" without applying it to some particular object; and they would rather have renounced the term altogether than have consented to make a living personage of it.

      These abstract terms which abound in democratic languages, and which are used on every occasion without attaching them to any particular fact, enlarge and obscure the thoughts they are intended to convey; they render the mode of speech more succinct, and the idea contained in it less clear. But with regard to language, democratic nations prefer obscurity to labor. I know not indeed whether this loose style has not some secret charm for those who speak and write amongst these nations. As the men who live there are frequently left to the efforts of their individual powers of mind, they are almost always a prey to doubt; and as their situation in life is forever changing, they are never held fast to any of their opinions by the certain tenure of their fortunes. Men living in democratic countries are, then, apt to entertain unsettled ideas, and they require loose expressions to convey them. As they never know whether the idea they express to-day will be appropriate to the new position they may occupy to-morrow,