Сури порывисто зашагала прочь, Минна отпрыгнула от Рэйта и помчалась следом. Девочка усмехнулась.
– Меня она любит больше! – Сури сделала еще несколько шагов и остановилась, посмотрев на небо. – Лучше поспеши, госпожа. Ночь того и гляди нагрянет.
Даже не махнув на прощание, девочка убежала. Волчица ринулась за ней.
– Ну, прощай… – крикнула ей вслед Персефона. – И спасибо тебе!
Она продолжала смотреть, пока мистик не исчезла в зелени леса. Персефона оглянулась на огромный дуб.
– И это все? Я чуть не погибла, а получила одни загадки! Причем загадки так себе.
Рэйт не понял, то ли она говорила с ним, то ли с деревом, то ли сама с собой. Женщина вздохнула. Развернув ли-мору Рэйта, она накинула ее на голову как капюшон и подошла к нему.
– Думаю, нам туда.
Рэйт последовал за ней. Малькольм не спешил присоединиться к ним, стоя в раздумьях.
– Если поторопимся, получим горячий ужин, – сказала Персефона, идя по едва заметной тропинке, которую они протоптали в траве по пути к дубу. – Любите баранину? Сара разделывает ягненка, что зарезал Дэлвин. Я живу у них с тех пор, как погиб мой муж, и уверена, что вам они тоже дадут приют. Сейчас она наверняка добралась до рульки. Не самый лучший кусок, и все же…
– Судя по всему, нас ждет настоящий пир! – воскликнул Малькольм, догоняя их.
– Вижу, ты проголодался.
– Я прямо-таки изголодался, моя добрая госпожа! Мы сидели на скудной диете из орехов, грибов и изредка лакомились белкой или кроликом, что на двоих совсем не много – по кусочку или по два на каждого.
Взойдя на гребень, они пошли по прямой, громко шурша сухими листьями. Лучи проникали в просветы в кронах под острым углом. Стволы и листва купались в золоте, от основания каждого дерева тянулась длинная тень.
– Слыхал я о твоем муже, – сказал Рэйт, идя за Персефоной. – Говорят, он был стар.
Она кивнула.
– Ему было за шестьдесят.
– Но тебе гораздо меньше!
– Спасибо. – Персефона с любопытством оглянулась.
– Я только хотел сказать, что ему повезло. Мало того что прожил долгую жизнь, еще и жена досталась молодая.
Она рассмеялась – какой приятный звук!
– Не знала, что дьюрийцы столь обаятельны.
– Ха! – хмыкнул Малькольм.
Персефона обернулась к тощему спутнику, шагавшему сбоку.
– Почему ты смеешься?
– Мало кто назвал бы Рэйта обаятельным!
– А ты почем знаешь? – вскинулся Рэйт.
– Я с тобой дневал и ночевал бог знает сколько времени, и ни разу ты не показался мне обаятельным!
– Малькольм, ну ты ведь не красивая женщина, – ответил Рэйт.
– Красивая?! – воскликнула Персефона. – Не знаю, обаятелен ты или нет, но уж точно очень добр! Либо в Дьюрии совсем не хватает девушек… – Она застыла на месте, в ужасе прикрыв рот рукой. –