– Почему тогда он уехал? – спросил я, сменив тему и надеясь, что теперь моя уловка сработает. – Был ли его отъезд как-то связан с Менной?
Рабия задумалась. Ее рот двигался, словно она пыталась выковырять кусочки финика, застрявшие между зубов.
– Честно говоря, сама не знаю.
– Но ведь он говорил с тобой. Что-то шептал тебе на ухо. Разве это не было пересказом того злополучного сообщения?
Рабия досадливо покачала головой. Ее досада была вполне искренней.
– Представь себе, нет. Он лишь сказал, что для меня слишком опасно знать содержание послания.
Я схватился за голову:
– Тогда зачем я теряю время? Нужно спешно пускаться вслед за гонцом!
– За гонцом?
– Конечно. Только он может рассказать о послании.
Рабия подняла руку и вдруг широко улыбнулась, но тревога в ее глазах не исчезла.
– Подожди. Эту реку не так-то легко перейти вброд. Сам подумай: ты уедешь, а мне – объясняться с твоей матерью?
Они с матерью часто были союзницами, но уж если расходились во мнениях… Об их бурных словесных поединках рассказывали шепотом, опасаясь навлечь на себя гнев соперниц.
– И потом, ты знаешь не все. В ту ночь…
– Нет, Рабия, довольно рассказов. Я должен собираться в путь. Ты сумеешь объяснить матери, почему я уезжаю?
Рабия посмотрела на меня, удивленно вскинув бровь. На лице появилась странная улыбка, почти ухмылка.
– Будем надеяться.
7
– Никуда он не поедет!
Мать стояла, уперев руки в бока. Она смотрела то на меня, то на Рабию, и лицо матери с каждой минутой становилось все краснее. Они с Рабией были давними подругами, но сейчас это обстоятельство не значило почти ничего.
– Сабу обучал твоего сына. У нубийцев он научился искусству выживания, – утверждала Рабия.
Она держала руки за спиной, пытаясь не поддаться раздражению.
– Обучать-то обучал, но начатого не закончил. Не об этом ли говорил Сабу?
– Ахмоз, для Байека это хороший повод повзрослеть.
– Никак ты что-то задумала? – накинулась на нее мать.
– Нет, – отперлась Рабия, хотя я видел, как она смущенно моргнула. – Я лишь хочу, чтобы все совершилось во благо твоей семьи и во благо Сивы.
– Только в обратном порядке, – нахмурилась мать.
В словах матери не прозвучало упрека. Я уловил в них признание. Кажется, она понимала мое решение и соглашалась с ним.
– Что ты ему сказала? Ты ведь передала Байеку то, что вчера услышала от Сабу. Теперь эти слова хочу услышать я.
– Я передала Байеку вчерашние слова его отца. Причина, заставившая Сабу спешно отправиться в путь, настолько опасна, что нам о ней лучше не знать. Вот что сказал мне твой муж.
– Это не все. Он наверняка сказал тебе еще что-то.
Рабия распрямила плечи. Ее руки за спиной сжались в кулаки.
– Ахмоз, мне незачем тебе врать, – напряженно произнесла целительница.
Чувствовалось, мать поняла, что перегибает палку.