Молитва. Расул Гамзатович Гамзатов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Расул Гамзатович Гамзатов
Издательство: Эпоха
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 2010
isbn: 978-5-98390-061-5
Скачать книгу
в горских саклях старики.

      Они горды не от гордыни,

      И знаю: им секрет открыт,

      О чем в обуглившейся сини

      Звезда с звездою говорит.

      Они горды не от гордыни.

      Путь уступая их коню,

      Я в гору еду ли, с горы ли,

      Пред ними голову клоню.

      Мой Дагестан

      Перевод Н. Гребнева

      Когда я, объездивший множество стран,

      Усталый, с дороги домой воротился,

      Склонясь надо мною, спросил Дагестан:

      «Не край ли далекий тебе полюбился?»

      На гору взошел я и с той высоты,

      Всей грудью вздохнув, Дагестану ответил:

      «Немало краев повидал я, но ты

      По-прежнему самый любимый на свете.

      Я, может, в любви тебе редко клянусь,

      Не ново любить, но и клясться не ново,

      Я молча люблю, потому что боюсь:

      Поблекнет стократ повторенное слово.

      И если тебе всякий сын этих мест,

      Крича, как глашатай, в любви будет клясться,

      То каменным скалам твоим надоест

      И слушать, и эхом вдали отзываться.

      Когда утопал ты в слезах и крови,

      Твои сыновья, говорившие мало,

      Шли на смерть, и клятвой в сыновней любви

      Звучала жестокая песня кинжала.

      И после, когда затихали бои,

      Тебе, Дагестан мой, в любви настоящей

      Клялись молчаливые дети твои

      Стучащей киркой и косою звенящей.

      Веками учил ты и всех и меня

      Трудиться и жить не шумливо, но смело,

      Учил ты, что слово дороже коня,

      А горцы коней не седлают без дела.

      И все же, вернувшись к тебе из чужих,

      Далеких столиц, и болтливых и лживых,

      Мне трудно молчать, слыша голос твоих

      Поющих потоков и гор горделивых».

      Клятва сыновей

      Перевод Я. Козловского

      С головами поникшими

      Над отцами погибшими

      Встали мы.

      Над легендой повитыми

      Их могильными плитами

      Встали мы.

      Им, как будто бы мысленно,

      Тихо мы и не выспренне

      Говорим:

      «Листья вашего дерева,

      А не серая тень его —

      Это мы!

      Эхо вашего голоса,

      Зерна вашего колоса —

      Это мы!

      Битв минувших не отблески,

      А законные отпрыски —

      Это мы!

      Меж годами посредники,

      Вашей славы наследники —

      Это мы!

      Всех имен ваших словники,

      Ваших кровников кровники —

      Это мы!

      Ваших помыслов вестники,

      Вашей правды наместники —

      Это мы!

      Ваших давних наветчиков

      Превратили в ответчиков —

      Это мы!

      Продолжение повести

      Вашей чести и совести —

      Это мы!

      Ваших судеб защитники,

      Не лохматые битники —

      Это мы!

      Ваших дум воплощение

      И грехов отпущение —

      Это