Поцелуй на прощание. Картер Браун. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Картер Браун
Издательство:
Серия: Дэнни Бойд
Жанр произведения: Крутой детектив
Год издания: 1981
isbn: 978-5-699-42779-6
Скачать книгу
ожно, это прелестная и сексуальная девушка, сходящая с ума от воспоминаний о совершенном профиле Бойда, с надеждой подумал я. Она с нетерпением ждет, когда я приду к ней и прыгну в постель под черную шелковую простыню. Я поднял трубку и с воодушевлением произнес:

      – Бойд.

      – Это Сандра Лин.

      Голос был определенно женский, но звучал скорее нервно, чем сексуально.

      – Мы знакомы? – спросил я. – Или вы где-то мельком увидели мой профиль?

      Пауза затянулась, становясь напряженной, и я подумал, что она вызвана не очень дружественной интонацией моего голоса.

      – Не волнуйтесь, – попытался я подбодрить ее. – Я не только красив, но и добр.

      – Вы получили мое письмо? – почти прошептала она.

      – Нет.

      – Боже мой! Я была уверена, что оно уже у вас. Я прибыла под вечер и полагала, что они за мной не следят. Но сейчас поблизости кто-то крутится, никаких сомнений. Они убьют меня, мистер Бойд!

      – Они? – попытался уточнить я.

      – Уже нет времени объяснять. Я сняла коттедж номер восемь на Парадиз-Бич. Прошу вас, приезжайте немедленно – защитите меня. Вы – моя последняя надежда.

      – Хорошо. Выезжаю немедленно, – растерянно ответил я.

      Конечно же, эта женщина могла оказаться психически больной, но по голосу вроде не похоже – скорее она ужасно перепугана. Залпом допив бурбон, я подумал, что если кто-то собирается ее убить, то он запросто убьет и меня, если я буду мешаться под ногами. Я надел наплечную кобуру и достал из ящика бюро мой верный «магнум-357». Спустился в гараж и завел машину.

      Был мертвый сезон, и мокрая от дождя главная улица оставалась почти пустынной. Яркие неоновые огни поблекли, когда я выехал на прибрежное шоссе, а через десять минут показались коттеджи на Парадиз-Бич – черные силуэты на фоне ночного неба. Только в одном окне горел свет, и я решил, что это и есть коттедж номер восемь.

      Заглушив мотор, я услышал равномерный шум волн Тихого океана, накатывающихся на берег. Выйдя из машины, я взбежал на крыльцо и постучал в дверь, которая от этого действия приоткрылась на несколько дюймов.

      – Сандра Лин! – выкрикнул я.

      Никто не ответил. Я повторил выкрик еще несколько раз, испытывая тягостное ощущение где-то в затылке. Сжимая «магнум» в правой руке, я толкнул дверь, и она широко распахнулась. Тишина все сильнее действовала мне на нервы. Я сделал шаг вперед, и внезапно моя голова взорвалась от слепящей боли…

      Очнуться после удара по затылку всегда неприятно. Голова раскалывается, ноет ущемленная гордость, а вкус во рту – как в погасшей печке, полной черной сажи. Осторожно приняв сидячее положение, я ощупал затылок и с трудом поднялся на ноги. В комнате никого не было. Мой пистолет и бумажник лежали на маленьком столике, а содержимое бумажника было разбросано по его поверхности. Сунув «магнум» в наплечную кобуру, а кредитные карточки и документы в бумажник, я решил, что никто не стал бы устраивать такую хитрую ловушку, чтобы просто врезать мне по затылку. Должна быть другая причина.

      Я нашел эту причину в спальне.

      Она лежала на спине поперек кровати, уставившись незрячими глазами в потолок. На вид ей было лет тридцать пять, и, на мой взгляд, она была весьма привлекательной при жизни. Короткие каштановые волосы, карие глаза. Одета в белую блузку, пропитавшуюся кровью из нескольких ножевых ран, и зеленую юбку. Перевернутый чемодан, содержимое которого разбросано по полу, и вывернутый кошелек на комоде. Я неторопливо раздумывал: нашел ли убийца то, что искал?

      Ничего не поделаешь, надо звонить в полицию. Перед моими глазами возникло каменное выражение лица капитана Шелла, выслушивающего повествование о том, каким образом я оказался в пляжном коттедже наедине с трупом. Да пошел к черту этот звонок в полицию! Сандре Лин от этого, во всяком случае, лучше не будет.

      Только подойдя к машине, я обнаружил, что у меня нет ключей. К счастью, под задним крылом у меня был прикреплен намагниченный запасной ключ, так что одна проблема оказалась решена. Вернувшись домой, я обнаружил, что и вторая проблема кем-то уже решена за меня. Этот благодетель заботливо вернул мне всю связку ключей, оставив ключ торчащим в замке. После этого я нисколько не удивился, обнаружив в квартире настоящий бедлам. Все ящики из столов и шкафов оказались выдвинуты, содержимое вывалено на пол. В спальне дело обстояло не лучше. Какая-то сволочь выбросила из шкафа всю мою одежду и перевернула кровать.

      Я налил себе выпивку и, не придумав ничего более разумного, вскоре улегся спать.

      Поднялся я рано и уже навел в квартире порядок, когда принесли почту. Всего одно письмо со штемпелем Лос-Анджелеса. День явно стал более светлым, когда я обнаружил в нем чек на две тысячи долларов. Там же было письмо от Сандры Лин, которой меня порекомендовал один из ее знакомых. Она хотела нанять меня и чек приложила в качестве аванса. Так получается, что ей придется приехать в Санта-Байю, чтобы найти свою подругу Мишель Стрэнд, но при этом сама она наверняка окажется в опасности и хочет, чтобы я защитил ее и помог найти подружку. К письму прилагался