Jerry of the Islands / Джерри-островитянин. Книга для чтения на английском языке. Джек Лондон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джек Лондон
Издательство: КАРО
Серия: Classical literature (Каро)
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 1917
isbn: 978-5-9925-0921-2
Скачать книгу
up under one arm and stepped into the sternsheets[5] of the waiting whaleboat, did Jerry dream that anything untoward was to happen to him. Mister Haggin was Jerry’s beloved master, and had been his beloved master for the six months of Jerry’s life. Jerry did not know Mister Haggin as “master,” for “master” had no place in Jerry’s vocabulary, Jerry being a smooth-coated, golden-sorrel Irish terrier[6].

      But in Jerry’s vocabulary, “Mister Haggin” possessed all the definiteness of sound and meaning that the word “master” possesses in the vocabularies of humans in relation to their dogs. “Mister Haggin” was the sound Jerry had always heard uttered by Bob, the clerk, and by Derby, the foreman on the plantation, when they addressed his master. Also, Jerry had always heard the rare visiting two-legged man-creatures such as came on the Arangi, address his master as Mister Haggin.

      But dogs being dogs, in their dim, inarticulate, brilliant, and heroic-worshipping ways misappraising humans, dogs think of their masters, and love their masters, more than the facts warrant. “Master” means to them, as “Mister” Haggin meant to Jerry, a deal more, and a great deal more, than it means to humans. The human considers himself as “master” to his dog, but the dog considers his master “God.”

      Now “God” was no word in Jerry’s vocabulary, despite the fact that he already possessed a definite and fairly large vocabulary. “Mister Haggin” was the sound that meant “God.” In Jerry’s heart and head, in the mysterious centre of all his activities that is called consciousness, the sound, “Mister Haggin,” occupied the same place that “God” occupies in human consciousness. By word and sound[7], to Jerry, “Mister Haggin” had the same connotation that “God” has to God-worshipping humans. In short, Mister Haggin was Jerry’s God.

      And so, when Mister Haggin, or God, or call it what one will with the limitations of language, picked Jerry up with imperative abruptness, tucked him under his arm, and stepped into the whaleboat, whose black crew immediately bent to the oars[8], Jerry was instantly and nervously aware that the unusual had begun to happen. Never before had he gone out on board the Arangi, which he could see growing larger and closer to each lip-hissing stroke of the oars of the blacks.

      Only an hour before, Jerry had come down from the plantation house to the beach to see the Arangi depart. Twice before, in his half-year of life, had he had this delectable experience. Delectable it truly was, running up and down the white beach of sand-pounded coral, and, under the wise guidance of Biddy and Terrence, taking part in the excitement of the beach and even adding to it.

      There was the nigger-chasing. Jerry had been born to hate niggers. His first experiences in the world as a puling puppy, had taught him that Biddy, his mother, and his father Terrence, hated niggers. A nigger was something to be snarled at. A nigger, unless he were a house-boy, was something to be attacked and bitten and torn if he invaded the compound. Biddy did it. Terrence did it. In doing it, they served their God – Mister Haggin. Niggers were two-legged lesser creatures who toiled and slaved for their two-legged white lords, who lived in the labour barracks afar off, and who were so much lesser and lower that they must not dare come near the habitation of their lords.

      And nigger-chasing was adventure. Not long after he had learned to sprawl, Jerry had learned that. One took his chances. As long as Mister Haggin, or Derby, or Bob, was about, the niggers took their chasing. But there were times when the white lords were not about. Then it was “’Ware niggers![9]” One must dare to chase only with due precaution. Because then, beyond the white lord’s eyes, the niggers had a way, not merely of scowling and muttering, but of attacking four-legged dogs with stones and clubs. Jerry had seen his mother so mishandled, and, ere he had learned discretion, alone in the high grass had been himself club-mauled by Godarmy, the black who wore a china door-knob suspended on his chest from his neck on a string of sennit braided from cocoanut fibre. More. Jerry remembered another high-grass adventure, when he and his brother Michael had fought Owmi, another black distinguishable for the cogged wheels of an alarm clock on his chest. Michael had been so severely struck on his head that for ever after his left ear had remained sore and had withered into a peculiar wilted and twisted upward cock.

      Still more.[10] There had been his brother Patsy, and his sister Kathleen, who had disappeared two months before, who had ceased and no longer were. The great god, Mister Haggin, had raged up and down the plantation. The bush had been searched. Half a dozen niggers had been whipped. And Mister Haggin had failed to solve the mystery of Patsy’s and Kathleen’s disappearance. But Biddy and Terrence knew. So did Michael and Jerry. The four-months’ old Patsy and Kathleen had gone into the cooking-pot at the barracks, and their puppy-soft skins had been destroyed in the fire. Jerry knew this, as did his father and mother and brother, for they had smelled the unmistakable burnt-meat smell, and Terrence, in his rage of knowledge, had even attacked Mogom the house-boy, and been reprimanded and cuffed by Mister Haggin, who had not smelled and did not understand, and who had always to impress discipline on all creatures under his roof-tree.

      But on the beach, when the blacks, whose terms of service were up came down with their trade-boxes on their heads to depart on the Arangi, was the time when nigger-chasing was not dangerous. Old scores could be settled, and it was the last chance, for the blacks who departed on the Arangi never came back. As an instance, this very morning Biddy, remembering a secret mauling at the hands of Lerumie, laid teeth into his naked calf and threw him sprawling into the water, trade-box, earthly possessions and all, and then laughed at him, sure in the protection of Mister Haggin who grinned at the episode.

      Then, too, there was usually at least one bush-dog on the Arangi at which Jerry and Michael, from the beach, could bark their heads off. Once, Terrence, who was nearly as large as an Airedale and fully as lion-hearted – Terrence the Magnificent, as Tom Haggin called him – had caught such a bush-dog trespassing on the beach and given him a delightful thrashing[11], in which Jerry and Michael, and Patsy and Kathleen, who were at the time alive, had joined with many shrill yelps and sharp nips. Jerry had never forgotten the ecstasy of the hair, unmistakably doggy in scent, which had filled his mouth at his one successful nip. Bush-dogs were dogs – he recognized them as his kind; but they were somehow different from his own lordly breed, different and lesser, just as the blacks were compared with Mister Haggin, Derby, and Bob.

      But Jerry did not continue to gaze at the nearing Arangi. Biddy, wise with previous bitter bereavements, had sat down on the edge of the sand, her fore-feet in the water, and was mouthing her woe. That this concerned him, Jerry knew, for her grief tore sharply, albeit vaguely, at his sensitive, passionate heart. What it presaged he knew not, save that it was disaster and catastrophe connected with him. As he looked back at her, rough-coated and grief-stricken, he could see Terrence hovering solicitously near her. He, too, was rough-coated, as was Michael, and as Patsy and Kathleen had been, Jerry being the one smooth-coated member of the family.

      Further, although Jerry did not know it and Tom Haggin did, Terrence was a royal lover and a devoted spouse. Jerry, from his earliest impressions, could remember the way Terrence had of running with Biddy, miles and miles along the beaches or through the avenues of cocoanuts, side by side with her, both with laughing mouths of sheer delight. As these were the only dogs, besides his brothers and sisters and the several eruptions of strange bush-dogs that Jerry knew, it did not enter his head otherwise than that this was the way of dogs, male and female, wedded and faithful. But Tom Haggin knew its unusualness.

      “Proper afinities[12],” he declared, and repeatedly declared, with warm voice and moist eyes of appreciation. “A gentleman, that Terrence, and a four-legged proper man. A man-dog, if there ever was one, four-square as the legs on the four corners of him. And prepotent! My word! His blood’d breed true for a thousand generations, and the cool head and the kindly brave heart of him.”

      Terrence did not voice his sorrow, if sorrow he had; but his hovering about Biddy tokened his anxiety


<p>5</p>

into the sternsheets – (мор.) на корму

<p>6</p>

Irish terrier – ирландский терьер, гладкошерстная порода собак золотисто-рыжего цвета, 18 дюймов в холке

<p>7</p>

By word and sound – (уст.) Одним словом

<p>8</p>

bent to the oars – (мор.) налегли на весла

<p>9</p>

’Ware niggers! – (разг.) Опасайся негров!

<p>10</p>

Still more. – (разг.) И это еще не все; мало того.

<p>11</p>

given him a delightful thrashing – (разг.) задал ему восхитительную трепку

<p>12</p>

Proper afinities – (разг.) Отличная порода