Ф. Достоевский
– это одиночная камера на двоих.
А. Давидович
– это одно «да», за которым следует длинная вереница «нет».
Ж. Фалкенаре
– это ошибка, которую должен совершить каждый.
– это победа воображения над проницательностью.
– это пожизненный контракт. Пока человек не поймёт своих глубинных желаний, он не может пойти на подобный шаг. Я всё ещё познаю саму себя… Я ещё многого не знаю, но обязательно узнаю. Вот почему я не хочу быть связанной с чем-то или даже с кем-то.
О. Хепберн
– это попытка создать нечто прочное и долговременное из случайного эпизода.
А. Эйнштейн
– это последнее слово любви.
Б. Крутиер
– это посмертная награда любви за мужество.
Г. Малкин
– это продолжение любви иными средствами.
Г. Малкин
– это проза с лирическими отступлениями.
Г. Малкин
– это результат страстной жажды глубокого-глубокого покоя в двуспальной кровати, после сумятицы в шезлонге.
С. Кемпбелл
– это репетиция спектакля, включённого в постоянный репертуар.
Г. Малкин
– это роман, в котором герой погибает в первой же главе.
– это скучный обед с десертом в самом начале.
П. Ла Мюр
– это смерть надежды.
В. Аллен
– это состояние, в котором двое не могут жить ни друг с другом, ни друг без друга.
М. Эбнер-Эшенбах
– это союз двух людей, один из которых никогда не помнит дней рождения, а второй никогда их не забывает.
О. Нэш
– это союз между мужчиной, который не может спать при закрытом окне, и женщиной, которая не может спать при открытом окне.
Б. Шоу
– это союз падающих бутербродов.
Г. Малкин
– это союз сердец, а не умов. Он заключается не ради остроумных собеседований, а ради рождения детей. Когда женщина утверждает, что она влюбилась в ум мужчины, то это суетная или смешная выдумка, или же аномалия выродившегося существа.
А. Шопенгауэр
БРАК – это сувенир любви.
Э. Роуленд
– это такой вид отношений, при котором одна сторона всегда права, а вторая – муж.
– это такой волшебный, магический и загадочный процесс, в результате которого женятся зайки с котиками, а разводятся коровы с козлами…
– это тоже знак качества. Но с обратным знаком.
Э. Дивильковский
– это торговая компания, могущая издавать в свет произведения разных авторов, но под одною постоянною фирмой ответственного редактора.
– это то, что осталось на память от любви.
Х. Роуленд
– это триумф привычки над ненавистью.
О. Левант
– это форма, часто скрывающая, что содержание – брак.
Е. Шпигель
– это цена, которую мужчины платят за секс; секс – цена, которую женщины платят за брак.
– это что-то вроде территории, обнесённой глухим забором: