Мегрэ колеблется. Жорж Сименон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Жорж Сименон
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Комиссар Мегрэ
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 1968
isbn: 978-5-389-15428-5
Скачать книгу
бумаги… Ваши эксперты смогут установить идентичность, но я заранее уверен в результате.

      Он нажал кнопку, подождал, потом повернулся к двери:

      – Мадемуазель Ваг, принесите, пожалуйста, конверт. Из тех, что мы посылаем поставщикам. – И пояснил: – Мы расплачиваемся с поставщиками в конце каждого месяца. Было бы слишком официально вкладывать чеки в маркированные конверты. Для этой цели мы пользуемся обычными белыми конвертами.

      Молодая девушка принесла образец.

      – Вы сможете и это сравнить. Если совпадут и бумага, и конверт, у вас будет почти полная уверенность, что письмо отправлено отсюда…

      Казалось, это его не слишком тревожило.

      – Вы не видите никакой причины, которая могла бы побудить кого-нибудь написать это письмо?

      Парандон посмотрел на Мегрэ сначала с удивлением, потом немного разочарованно:

      – Причины? Вот не ожидал от вас этого вопроса, месье Мегрэ. Но я понимаю, вы должны были его задать… Причины… Безусловно, они есть у каждого, сознательно или безотчетно…

      – Сколько человек живет в этой квартире?

      – Постоянно не очень много… Ну, конечно, жена и я…

      – У вас у каждого свои комнаты?

      – Как вы угадали?

      – Не знаю… Я задал вопрос, не думая…

      – Мы действительно живем в разных комнатах. Моя жена любит поздно ложиться и утром долго валяется в постели, а я птаха ранняя. Впрочем, если хотите, можете осмотреть всю квартиру… Должен вам сказать, что я ее не выбирал и оставил все как было. Когда мой тесть, – он снова взглянул на портрет председателя кассационного суда, – вышел в отставку и поселился в Вандее, дочери устроили нечто вроде семейного совета. Их четыре, и все замужем… Был произведен предварительный дележ наследства, и моей жене досталась эта квартира со всем содержимым, включая отцовский портрет и бюсты.

      Он не смеялся, даже не улыбался, но при этом чувствовалась ирония.

      – Одна из сестер получит усадьбу в Вандее, в Буванском лесу. Две другие разделят ценные бумаги… Гассены де Болье унаследовали от предков значительное состояние, так что на всех хватит… Итак, я живу не совсем у себя, а скорее у тестя, и лично мне принадлежат только книги, мебель в моей спальне да еще этот письменный стол…

      – Ваш отец ведь жив, не так ли?

      – Да, он живет совсем рядом, на улице Миромениль, в квартире, где решил провести остаток своих дней. Вот уже тридцать лет, как он вдовец. Отец был хирургом…

      – Знаменитым хирургом…

      – Вон что! Вы и это знаете? Следовательно, вам также известно, что он испытывал страсть не к шестьдесят четвертой статье, а к женщинам… Наша прежняя квартира была такой же просторной, как эта, но намного современнее… На улице Агессо… Теперь там живет мой брат, невропатолог, с женой… Так вот, возвращаясь к нашей семье… Я вам уже говорил о моей дочери Полетте и сыне Жаке… Заметьте себе, если хотите заслужить ее расположение, что Полетта заставляет всех называть ее Бэмби, а брата своего упорно называет Гюсом…[2] Думаю, что это пройдет…


<p>2</p>

Гюс – уменьшительное от Гюгюс. Так французские дети называют клоуна.