Вождь краснокожих (сборник). О. Генри. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: О. Генри
Издательство: ФТМ
Серия: Зарубежная классика (АСТ)
Жанр произведения: Юмористическая проза
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-110556-3
Скачать книгу
моя новая прическа?

      Мэгги прижала руку к груди своей маркизетовой блузки.

      – Он пошел драться с Демпси! – еле выговорила она. – Надо их остановить! Демпси Донован не может с ним драться. Да ведь… да ведь он его убьет!

      – А-а что тебе за дело? – сказала Роза. – Они на каждой танцульке дерутся, не знаешь, что ли?

      Но Мэгги уже бежала, с трудом пробираясь в лабиринте танцующих. Она стремглав ворвалась через дверь в конце зала в темный коридор и налегла крепким плечом на дверь комнаты, служившей ареной поединков. Дверь поддалась, и в одно мгновение Мэгги увидела все – Совет клуба с часами в руках, Демпси Донована без пиджака, с воинственной грацией современного боксера, приплясывающего почти перед носом противника, и Терри О’Салливена, который стоял, сложив руки на груди, с лютой ненавистью в темных глазах. Мэгги, не сбавляя скорости, бросилась вперед с громким криком – она как раз успела схватить О’Салливена за руку, повиснуть на ней и вырвать из нее длинный блестящий стилет, который он выхватил из-за пазухи.

      Нож со звоном упал на пол. Холодная сталь в помещении клуба «Равные шансы»! Такого еще ни разу не случалось. С минуту все стояли, застыв на месте. Потом Энди Гоуген с любопытством взглянул на стилет и двинул его носком ботинка – словно археолог, столкнувшийся с древним, еще неведомым ему оружием.

      И тогда О’Салливен прошипел сквозь зубы что-то невразумительное. Демпси и члены Совета обменялись взглядами. Затем Демпси взглянул на О’Салливена без гнева, как смотрят на приблудную собаку, и кивком головы указал ему на дверь.

      – С черного хода, Джузеппи, – сказал он отрывисто. – Кто-нибудь швырнет тебе вслед твою шляпу.

      Мэгги подошла к Демпси Доновану. На щеках ее горели алые пятна, и по ним медленно текли слезы. Но она мужественно взглянула ему в лицо.

      – Я знала это, Демпси, – сказала она, и глаза ее потускнели даже в потоках слез. – Я знала, что он итальяшка. Его зовут Тони Спинелли. Я прибежала сюда, когда мне сказали, что у вас драка. Такие, как он, всегда носят ножи. Но ты не понимаешь, Демпси, у меня еще никогда не было парня, и мне так надоело каждую субботу таскаться вместе с Анной и Джимми, и я уговорилась с этим Спинелли, чтобы он назвался О’Салливеном, и сама привела его сюда. Его ведь к нам не пустили бы, если бы знали, кто он такой. Мне придется выйти из клуба, я понимаю.

      Демпси повернулся к Энди Гоугену.

      – Выбрось эту пилу для сыра в окно, – проговорил он. – И скажи там в зале, что мистера О’Салливена вызвали по телефону в Тэмени-холл.

      Потом он снова повернулся к Мэгги.

      – Послушай, Мэг, – сказал он, – я провожу тебя домой. И как насчет следующей субботы? Хочешь пойти со мной на танцы, если я зайду за тобой?

      Поразительно, с какой быстротой карие глаза Мэгги из тусклых становились блестящими.

      – С тобой, Демпси? – сказала она запинаясь. – Ты еще спроси – хочет ли утка плавать?

      Фараон и хорал

      Сопи заерзал на своей скамейке