Замуж по обмену. Любава Вокс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Любава Вокс
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Книги про волшебников
Год издания: 2018
isbn:
Скачать книгу
готовый наряд отдать надо – ведь завтра в гости к жениху поедете. Не успеют же дошить! А вы тут по библиотекам бродите. Чего это вас на чтение-то потянуло?

      Она сама дала мне подсказку.

      – Чтобы завтра не показаться жениху провинциалкой, с которой не о чем поговорить.

      Лана поняла все по-своему:

      – Ваша правда, леди. Мужики, они умных-то дамочек побаиваются! Может, откажется от вас женишок, как вы того хотели? – Она мечтательно закатила глаза, но тут же разочарованно махнула рукой. – Хотя, какое там «откажется», когда провидение вашу судьбу за вас решило!

      ***

      Я стояла на стуле посреди своей комнаты. Модистка Сара, приятная улыбчивая женщина с черными, как уголь, волосами и глазами, порхала вокруг корректируя булавочками ширину и длину прекрасного платья цвета кофе с молоком.

      – Еще немного, леди, потерпите. Скоро все будет готово.

      Я ее не торопила. Погрузившись в раздумья, пыталась понять, о каком таком провидении обмолвилась Лана. Как это вообще понимать? Будто что-то свыше вмешалось и решило мою судьбу… Судьбу Аурэлли. Значит, оба родителя тут не причем? Я-то на лорда-отца грешила – думала, он хочет устроить свадьбу, не считаясь с волей жены и дочери. Матушка-то точно против этого брака. Но теперь выходит, что все гораздо сложнее, чем казалось мне сначала. И моя теория про злого папеньку решившего банально сбагрить бесполезную дочь старику-богатею терпит окончательный крах.

      – Почти готово, леди, завтра будете блистать! – улыбнулась мне Сара и велела слугам поднести большое зеркало. – Любуйтесь.

      Платье сидело идеально. Великолепное! Теплый нежный тон, будоражащий воображение и аппетит, серебристые жемчужины по подолу и на груди. Интересно, настоящие? Наверное, нет. Это уж слишком шикарно для провинции.

      – Спасибо за ваш шедевр, – я искренне поблагодарила модистку и принялась разоблачаться. Не знаю, что ждет меня завтра, но по крайне мере выглядеть я буду при этом, как звезда с обложки.

      После примерки был обед, после которого я снова отправилась в библиотеку и, забрав оттуда несколько наиболее актуальных изданий (историю своего рода, подробный географический атлас Тригорья и пару газетных подшивок), вернулась к себе.

      Вовремя. Матушка и Лана как раз собирались искать меня.

      – Скажи Лане, какие вещи нужно взять с собой в дорогу. Она соберет твой саквояж, – объявила леди Моргана. – Выбери самый теплый плащ, возьми капор и муфту. У лорда Дорина в горах будет холодно.

      – Хорошо, мама, – не стала спорить я.

      Служанка буквально силой вытянула у меня из рук самую тяжелую книженцию.

      – Дайте-ка мне, леди. Ох, и набрали вы этих талмудов пыльных, – сокрушалась она по пути в покои. – Надеюсь, вы их к жениху в гости с собой не потащите?

      – Не потащу, не переживай.

      Вернувшись к себе, я устроила книги на туалетном столике и, вспомнив про портрет, о котором за завтраком обмолвилась матушка, попросила Лану принести его.

      – Чего это,