PREFATORY NOTE TO THE PRESENT EDITION
“FALKLAND” is the earliest of Lord Lytton’s prose fictions. Published before “Pelham,” it was written in the boyhood of its illustrious author. In the maturity of his manhood and the fulness of his literary popularity he withdrew it from print. This is one of the first English editions of his collected works in which the tale reappears. It is because the morality of it was condemned by his experienced judgment, that the author of “Falkland” deliberately omitted it from each of the numerous reprints of his novels and romances which were published in England during his lifetime.
With the consent of the author’s son, “Falkland” is included in the present edition of his collected works.
In the first place, this work has been for many years, and still is, accessible to English readers in every country except England. The continental edition of it, published by Baron Tauchnitz, has a wide circulation; and since for this reason the book cannot practically be withheld from the public, it is thought desirable that the publication of it should at least be accompanied by some record of the abovementioned fact.
In the next place, the considerations which would naturally guide an author of established reputation in the selection of early compositions for subsequent republication, are obviously inapplicable to the preparation of a posthumous standard edition of his collected works. Those who read the tale of “Falkland” eight-and-forty years ago’ have long survived the age when character is influenced by the literature of sentiment. The readers to whom it is now presented are not Lord Lytton’s contemporaries; they are his posterity. To them his works have already become classical. It is only upon the minds of the young that the works of sentiment have any appreciable moral influence. But the sentiment of each age is peculiar to itself; and the purely moral influence of sentimental fiction seldom survives the age to which it was first addressed. The youngest and most impressionable reader of such works as the “Nouvelle Hemise,” “Werther,” “The Robbers,” “Corinne,” or “Rene,” is not now likely to be morally influenced, for good or ill, by the perusal of those masterpieces of genius. Had Byron attained the age at which great authors most realise the responsibilities of fame and genius, he might possibly have regretted, and endeavoured to suppress, the publication of “Don Juan;” but the possession of that immortal poem is an unmixed benefit to posterity, and the loss of it would have been an irreparable misfortune.
“Falkland,” although the earliest, is one of the most carefully finished of its author’s compositions. All that was once turbid, heating, unwholesome in the current of sentiment which flows through this history of a guilty passion, “Death’s immortalising winter” has chilled and purified. The book is now a harmless, and, it may be hoped, a not uninteresting, evidence of the precocity of its author’s genius. As such, it is here reprinted.
[It was published in 1827]
BOOK I
FROM ERASMUS FALKLAND, ESQ., TO THE HON. FREDERICK MONKTON
L–, May —, 1822.
You are mistaken, my dear Monkton! Your description of the gaiety of “the season” gives me no emotion. You speak of pleasure; I remember no labour so wearisome; you enlarge upon its changes; no sameness appears to me so monotonous. Keep, then, your pity for those who require it. From the height of my philosophy I compassionate you. No one is so vain as a recluse; and your jests at my hermitship and hermitage cannot penetrate the folds of a self-conceit, which does not envy you in your suppers at D– House, nor even in your waltzes with Eleanor.
It is a ruin rather than a house which I inhabit. I have not been at L– since my return from abroad, and during those years the place has gone rapidly to decay; perhaps, for that reason, it suits me better, tel maitre telle maison.
Of all my possessions this is the least valuable in itself, and derives the least interest from the associations of childhood, for it was not at L– that any part of that period was spent. I have, however, chosen it from my present retreat, because here only I am personally unknown, and therefore little likely to be disturbed. I do not, indeed, wish for the interruptions designed as civilities; I rather gather around myself, link after link, the chains that connected me with the world; I find among my own thoughts that variety and occupation which you only experience in your intercourse with others; and I make, like the Chinese, my map of the universe consist of a circle in a square—the circle is my own empire and of thought and self; and it is to the scanty corners which it leaves without, that I banish whatever belongs to the remainder of mankind.
About a mile from L– is Mr. Mandeville’s beautiful villa of E–, in the midst of grounds which form a delightful contrast to the savage and wild scenery by which they are surrounded. As the house is at present quite deserted, I have obtained, through the gardener, a free admittance into his domains, and I pass there whole hours, indulging, like the hero of the Lutrin, “une sainte oisivete,” listening to a little noisy brook, and letting my thoughts be almost as vague and idle as the birds which wander among the trees that surround me. I could wish, indeed, that this simile were in all things correct—that those thoughts, if as free, were also as happy as the objects of my comparison, and could, like them, after the rovings of the day, turn at evening to a resting-place, and be still. We are the dupes and the victims of our senses: while we use them to gather from external things the hoards that we store within, we cannot foresee the punishments we prepare for ourselves; the remembrance which stings, and the hope which deceives, the passions which promise us rapture, which reward us with despair, and the thoughts which, if they constitute the healthful action, make also the feverish excitement of our minds. What sick man has not dreamt in his delirium everything that our philosophers have said?1 But I am growing into my old habit of gloomy reflection, and it is time that I should conclude. I meant to have written you a letter as light as your own; if I have failed, it is no wonder.—“Notre coeur est un instrument incomplet—une lyre ou il manque des cordes, et ou nous sommes forces de rendre les accens de la joie, sur le ton consacre aux soupirs.”
FROM THE SAME TO THE SAME
You ask me to give you some sketch of my life, and of that bel mondo which wearied me so soon. Men seldom reject an opportunity to talk of themselves; and I am not unwilling to re-examine the past, to re-connect it with the present, and to gather from a consideration of each what hopes and expectations are still left to me for the future.
But my detail must be rather of thought than of action; most of those whose fate has been connected with mine are now living, and I would not, even to you, break that tacit confidence which much of my history would require. After all, you will have no loss. The actions of another may interest—but, for the most part, it is only his reflections which come home to us; for few have acted, nearly all of us have thought.
My own vanity too would be unwilling to enter upon incidents which had their origin either in folly or in error. It is true that those follies and errors have ceased, but their effects remain. With years our faults diminish, but our vices increase.
You know that my mother was Spanish, and that my father was one of that old race of which so few scions remain, who, living in a distant country, have been little influenced by the changes of fashion, and, priding themselves on the antiquity of their names, have looked with contempt upon the modern distinctions and the mushroom nobles which have sprung up to discountenance and eclipse the plainness of more venerable and solid respectability. In his youth my father had served in the army. He had known much of men and more of books; but his knowledge, instead of rooting out, had rather been engrafted on his prejudices. He was one of that class (and I say it with a private reverence, though a public regret), who, with the best intentions, have made the worst citizens, and who think it a duty to perpetuate whatever is pernicious by having learnt to consider it as sacred. He was a great country gentleman, a great sportsman, and a great Tory; perhaps the three worst enemies which a country can have. Though beneficent to the poor, he gave but a cold reception to the rich; for he was too refined to associate with his inferiors, and too proud to like the competition of his equals. One ball and two dinners a-year constituted all the aristocratic portion of our hospitality, and at the age of twelve, the noblest and youngest companions that I possessed were a large Danish dog and a wild mountain