It was necessary, during any interval that might elapse between Violante's disappearance and her departure from England, in order to divert suspicion from Peschiera (who might otherwise be detained), that some cause for her voluntary absence from Lord Lansmere's should be at least assignable; it was still more necessary that Randal himself should stand wholly clear from any surmise that he could have connived at the count's designs, even should their actual perpetrator be discovered or conjectured. To effect these objects, Randal hastened to Norwood, and obtained an interview with Riccabocca. In seeming agitation and alarm, he informed the exile that he had reason to know that Peschiera had succeeded in obtaining a secret interview with Violante, and he feared had made a certain favourable impression on her mind; and speaking as if with the jealousy of a lover, he entreated Riccabocca to authorize Randal's direct proposals to Violante, and to require her consent to their immediate nuptials.
The poor Italian was confounded with the intelligence conveyed to him; and his almost superstitious fears of his brilliant enemy, conjoined with his opinion of the susceptibility to outward attractions common to all the female sex, made him not only implicitly credit, but even exaggerate, the dangers that Randal intimated. The idea of his daughter's marriage with Randal, towards which he had lately cooled, he now gratefully welcomed.
But his first natural suggestion was to go, or send, for Violante, and bring her to his own house. This, however, Randal artfully opposed.
"Alas! I know," said he, "that Peschiera has discovered your retreat, and surely she would be far less safe here than where she is now!"
"But, diavolo! you say the man has seen her where she is now, in spite of all Lady Lansmere's promises and Harley's precautions."
"True. Of this Peschiera boasted to me. He effected it not, of course, openly, but in some disguise. I am sufficiently, however, in his confidence—any man may be that with so audacious a braggart—to deter him from renewing his attempt for some days. Meanwhile, I or yourself will leave discovered some surer home than this, to which you can remove, and then will be the proper time to take back your daughter. And for the present, if you will send by me a letter to enjoin her to receive me as her future bridegroom, it will necessarily divert all thought at once from the count; I shall be able to detect by the manner in which she receives me, how far the count has overstated the effect he pretends to have produced. You can give me also a letter to Lady Lansmere, to prevent your daughter coming hither. Oh, sir, do not reason with me. Have indulgence for my lover's fears. Believe that I advise for the best. Have I not the keenest interest to do so?"
Like many a man who is wise enough with pen and paper before him, and plenty of time wherewith to get up his wisdom, Riccabocca was flurried, nervous, and confused when that wisdom was called upon for any ready exertion. From the tree of knowledge he had taken grafts enough to serve for a forest; but the whole forest could not spare him a handy walking- stick. The great folio of the dead Machiavelli lay useless before him,— the living Machiavelli of daily life stood all puissant by his side. The Sage was as supple to the Schemer as the Clairvoyant is to the Mesmerist; and the lean slight fingers of Randal actually dictated almost the very words that Riccabocca wrote to his child and her hostess.
The philosopher would have liked to consult his wife; but he was ashamed to confess that weakness. Suddenly he remembered Harley, and said, as Randal took up the letters which Riccabocca had indited,
"There, that will give us time; and I will send to Lord L'Estrange and talk to him."
"My noble friend," replied Randal, mournfully, "may I entreat you not to see Lord L'Estrange until at least I have pleaded my cause to your daughter,—until, indeed, she is no longer under his father's roof?"
"And why?"
"Because I presume that you are sincere when you deign to receive me as a son-in-law, and because I am sure that Lord L'Estrange would hear with distaste of your disposition in my favour. Am I not right?"
Riccabocca was silent.
"And though his arguments would fail with a man of your honour and discernment, they might have more effect on the young mind of your child. Think, I beseech you, the more she is set against me, the more accessible she may be to the arts of Peschiera. Speak not, therefore, I implore you, to Lord L'Estrange till Violante has accepted my hand, or at least until she is again under your charge; otherwise take back your letter,— it would be of no avail."
"Perhaps you are right. Certainly Lord L'Estrange is prejudiced against you; or rather, he thinks too much of what I have been, too little of what I am."
"Who can see you, and not do so? I pardon him." After kissing the hand which the exile modestly sought to withdraw froin that act of homage, Randal pocketed the letters; and, as if struggling with emotion, rushed from the house.
Now, O curious reader, if thou wilt heedfully observe to what uses Randal Leslie put those letters,—what speedy and direct results he drew forth from devices which would seem to an honest simple understanding the most roundabout, wire-drawn wastes of invention,—I almost fear that in thine admiration for his cleverness, thou mayest half forget thy contempt for his knavery.
But when the head is very full, it does not do to have the heart very empty; there is such a thing as being top-heavy!
CHAPTER IV
Helen and Violante had been conversing together, and Helen had obeyed her guardian's injunction, and spoken, though briefly, of her positive engagement to Harley. However much Violante had been prepared for the confidence, however clearly she had divined that engagement, however before persuaded that the dream of her childhood was fled forever, still the positive truth, coming from Helen's own lips, was attended with that anguish which proves how impossible it is to prepare the human heart for the final verdict which slays its future. She did not, however, betray her emotion to Helen's artless eyes; sorrow, deep-seated, is seldom self- betrayed. But, after a little while, she crept away; and, forgetful of Peschiera, of all things that could threaten danger (what danger could harm her more!) she glided from the house, and went her desolate way under the leafless wintry trees. Ever and anon she paused, ever and anon she murmured the same words: "If she loved him, I could be consoled; but she does not! or how could she have spoken to me so calmly! how could her very looks have been so sad! Heartless! heartless!"
Then there came on her a vehement resentment against poor Helen, that almost took the character of scorn or hate,—its excess startled herself. "Am I grown so mean?" she said; and tears that humbled her rushed to her eyes. "Can so short a time alter one thus? Impossible!"
Randal Leslie rang at the front gate, inquired for Violante, and, catching sight of her form as he walked towards the house, advanced boldly and openly. His voice startled her as she leaned against one of the dreary trees, still muttering to herself,—forlorn. "I have a letter to you from your father, Signorina," said Randal; "but before I give it to your hands, some explanation is necessary. Condescend, then, to hear me." Violante shook her head impatiently, and stretched forth her hand for the letter. Randal observed her countenance with his keen, cold, searching eye; but he still withheld the letter, and continued, after a pause,
"I know that you were born to princely fortunes; and the excuse for my addressing you now is, that your birthright is lost to you, at least unless you can consent to a union with the man who has despoiled you of your heritage,—a union which your father would deem dishonour to yourself and him. Signorina, I might have presumed to love you, but I should not have named that love, had your father not encouraged me by his assent to my suit."
Violante turned to the speaker, her face eloquent with haughty surprise. Randal met the gaze unmoved. He continued, without warmth, and in the tone of one who reasons calmly, rather than of one who feels acutely,
"The man of whom I spoke is in pursuit of you. I have cause to believe that this person has already intruded himself upon you. Ah, your countenance owns it; you have seen Peschiera? This house is, then, less safe than your father deemed it. No house is safe for you but a husband's. I offer to you