Очарованная луной. Сара Эдисон Аллен. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сара Эдисон Аллен
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2010
isbn: 978-5-389-15394-3
Скачать книгу
ничего не ответила. Взгляд ее был прикован к сестрам Джонс, вышагивавшим по тротуару.

      Вин про себя выругал старух за бестактность.

      – Где твой дедушка? – спросил он, чтобы отвлечь от них ее внимание. – Я видел его сегодня утром.

      – Там, внутри. Я его жду.

      – Вместо того чтобы зайти и поесть вместе с ним.

      – Я не знаю, вдруг он не хочет… В общем, я решила, что лучше подожду здесь. – Эмили окинула Вина взглядом, который должен был быть незаметным, однако от него не укрылся. – Ты всегда ходишь по улицам разодетый в такую рань?

      – Это нечто вроде традиции. – Он кивнул в сторону скамейки. – Не возражаешь, если я присяду?

      Она пожала плечами.

      – Ты откуда? – спросила она, когда он уселся.

      Он положил ногу на ногу, пытаясь ничем не выдать свою заинтересованность, не насторожить ее. Он умел располагать других к себе легко и непринужденно, но сейчас почему-то чувствовал себя не в своей тарелке. Слишком многое стояло на кону.

      – Отсюда. Я здесь родился.

      Она замялась, как будто он ответил совсем не на тот вопрос, который она задавала.

      – Нет, я имею в виду – вчера и сегодня. Откуда ты здесь взялся?

      – А-а. – Он рассмеялся. – Я завтракал с отцом. И вчера тоже. Каждое утро.

      – В этом городе что, все ходят завтракать на Мэйн-стрит?

      – Не все. Как твоя нога? – поинтересовался он, глядя при этом вовсе не на ее ступню, а прямо в ее искренние голубые глаза.

      Эмили оказалась совсем не такой, как он ожидал. Ну просто ничего общего.

      – Нога?

      – Я вижу, ты повредила пятку.

      Она слегка повернула ступню, чтобы взглянуть на залепленную пластырем ранку.

      – А, это. Я порезалась, когда бегала босиком по лесу.

      – В следующий раз предварительно надевай туфли.

      Эмили подозрительно вскинула голову и увидела, что он улыбается.

      – Большое спасибо за совет. – Она прищурилась. – Так я и сделаю. А кто эти пожилые дамы, с которыми ты разговаривал?

      – Инес и Гарриет Джонс. – Он сокрушенно вздохнул. – Живут в соседнем с нами доме.

      – Они про меня говорили?

      Вин обдумал несколько вариантов ответа и остановился на простом:

      – Да.

      – Почему они сказали, что мне никогда не стать здесь своей?

      Он покачал головой:

      – Если бы у тебя были причины их опасаться, я бы тебе сказал. Честное слово.

      – Такое впечатление, что им чем-то насолила моя мать.

      Вин стряхнул с рукава несуществующую пылинку. Он знал, что выглядит невозмутимо, но на самом деле сердце у него готово было выскочить из груди.

      – Если ты хочешь, чтобы я рассказал тебе эту историю, так и быть, – сказал он и подумал: «Господи, что я ей скажу?» – Думаю, тебе лучше обо всем знать. Впрочем, я не уверен, что это мое дело. Странно, что твоя мама ничего тебе не говорила. Дед-то хоть обмолвился?

      – О чем? Они упоминали твоего дядю. Это как-то связано с ним?

      – Да. Нас с тобой связывает общее прошлое, тебя и меня. – Он с заговорщицким видом придвинулся к ней поближе. –