Английский разговорный язык. Практическое пособие по развитию устной речи. В. А. Миловидов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: В. А. Миловидов
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Иностранные языки
Год издания: 2010
isbn: 978-5-17-055611-3, 978-5-271-21874-3
Скачать книгу
has the opposite effect, and recessions follow.

      These monetarist assumptions about inflation, interest rates, exchange rates, and output, as well as about their interrelation are now widely accepted by policymakers. Central bankers follow guidelines for money growth, as they are well aware nowadays of the risks and the costs of inflation, their principal task being the maintenance of price stability.

Слова и выражения:

      accept – принимать

      affect – оказывать воздействие

      annual – годичный, ежегодный

      appreciation – повышение стоимости

      average – средний

      aware – сознающий, понимающий

      compound – совокупный, составной

      concern – забота, озабоченность; быть озабоченным

      currency – валюта

      decade – десятилетие

      defense – оборона, защита

      deflation – дефляция

      depreciate – снижаться в стоимости, девальвироваться

      depreciation – снижение стоимости, девальвация, амортизация

      dinar – динар

      disinflation – дизинфляция

      exceed – превосходить

      excess – избыток, превышение

      exchange – обмен

      flight – полет, побег, бегство

      guideline – контрольные показатели

      induce – побуждать, возбуждать, вводить

      interrelation – взаимодействие

      maintenance – поддержание

      mechanical – механический

      monetarism – монетаризм

      permanently – постоянно

      policymaker – политик, организатор, разработчик политических решений

      poverty – бедность

      proposition – утверждение, предположение

      recession – спад в экономике

      relative – относительный; здесь: относительно

      slow – медленный; замедлять

      stable – стабильный

      sustain – поддерживать

      value – ценность, стоимость

      worthless – обесценившийся

      money growth – рост денежной массы

      speed up – ускорять

      range overздесь: превышать

      percentage point – процентный показатель

      on average – в среднем

      compound annual rates – совокупный годичный показатель

      in excess of – превышающий

      interest rates – процентные ставки

      foreign-exchange value – обменная стоимость

      flight from money – бегство от денег

      tax rates – налоговые ставки

      foreign decisions – решения относительно международных проблем

      trend rate – обычный для экономики показатель

      well aware – хорошо понимающий, хорошо сознающий

      Географические названия:

      Chile – Чили

      Israel – Израиль

      Brazil – Бразилия

      Argentina – Аргентина (также the Argentine)

      Italy – Италия

      Japan – Япония

      Turkey – Турция

      Vietnam – Вьетнам

      Yugoslavia – Югославия

      Exercise 2

      Answer the questions:

      1. Under what general conditions is inflation produced?

      2. What does a government have to do if it wants to put an end to inflation?

      3. Why did the Fed increase money growth in the US in the late sixties?

      4. What is the relation between inflation and the interest rates?

      5. Why do people «fly from money» in the periods of high growth of money?

      6. What factors play key roles in the currency depreciation process?

      7. What is the relation between inflation and output?

      8. In what way do deflation and output interrelate?

      9. What is the trend output rate?

      10. What effect does monetarism have on real economic policies?

      Monetarism in Action

      A little old lady sold pretzels on a street corner for 25 cents each. Every day a young man would leave his office building at lunch time. As he passed her pretzel stand, he would leave her a quarter, but would never take a pretzel. This went on for more than five years. The two of them never spoke. One day as the young man passed the old lady's pretzel stand and left his quarter as usual,