“Thank you,” I said. “I’ll go and look for him.”
When I opened the front door I could smell bacon frying, so I made my way to the kitchen. There I discovered a large kettle boiling away over the fire and some bacon and eggs in a dish upon the hearth. It seemed to me that the bacon was getting all dried up with the heat. So I pulled the dish a little further away from the fire and went on through the house looking for the Doctor.
I found him at last in the Study. I did not know then that it was called the Study. It was certainly a very interesting room, with telescopes and microscopes and all sorts of other strange things which I did not understand about but wished I did. Hanging on the walls were pictures of animals and fishes and strange plants and collections of birds’ eggs and sea-shells in glass cases.
The Doctor was standing at the main table in his dressing-gown. At first I thought he was washing his face. He had a square glass box before him full of water. He was holding one ear under the water while he covered the other with his left hand. As I came in he stood up.
“Good morning, Stubbins,” said he. “Going to be a nice day, don’t you think? I’ve just been listening to the Wiff-Waff. But he is very disappointing—very.”
“Why?” I said. “Didn’t you find that he has any language at all?”
“Oh yes,” said the Doctor, “he has a language. But it is such a poor language—only a few words, like ‘yes’ and ‘no’—‘hot’ and ‘cold.’ That’s all he can say. It’s very disappointing. You see he really belongs to two different families of fishes. I thought he was going to be tremendously helpful—Well, well!”
“I suppose,” said I, “that means he hasn’t very much sense—if his language is only two or three words?”
“Yes, I suppose it does. Possibly it is the kind of life he leads. You see, they are very rare now, these Wiff-Waffs—very rare and very solitary. They swim around in the deepest parts of the ocean entirely by themselves—always alone. So I presume they really don’t need to talk much.”
“Perhaps some kind of a bigger shellfish would talk more,” I said. “After all, he is very small, isn’t he?”
“Yes,” said the Doctor, “that’s true. Oh I have no doubt that there are shellfish who are good talkers—not the least doubt. But the big shellfish—the biggest of them, are so hard to catch. They are only to be found in the deep parts of the sea; and as they don’t swim very much, but just crawl along the floor of the ocean most of the time, they are very seldom taken in nets. I do wish I could find some way of going down to the bottom of the sea. I could learn a lot if I could only do that. But we are forgetting all about breakfast—Have you had breakfast yet, Stubbins?”
I told the Doctor that I had forgotten all about it and he at once led the way into the kitchen.
“Yes,” he said, as he poured the hot water from the kettle into the tea-pot, “if a man could only manage to get right down to the bottom of the sea, and live there a while, he would discover some wonderful things—things that people have never dreamed of.”
“But men do go down, don’t they?” I asked—“divers and people like that?”
“Oh yes, to be sure,” said the Doctor. “Divers go down. I’ve been down myself in a diving-suit, for that matter. But my!—they only go where the sea is shallow. Divers can’t go down where it is really deep. What I would like to do is to go down to the great depths—where it is miles deep—Well, well, I dare say I shall manage it some day. Let me give you another cup of tea.”
THE EIGHTH CHAPTER
ARE YOU A GOOD NOTICER?
JUST at that moment Polynesia came into the room and said something to the Doctor in bird language. Of course I did not understand what it was. But the Doctor at once put down his knife and fork and left the room.
“You know it is an awful shame,” said the parrot as soon as the Doctor had closed the door. “Directly he comes back home, all the animals over the whole countryside get to hear of it and every sick cat and mangy rabbit for miles around comes to see him and ask his advice. Now there’s a big fat hare outside at the back door with a squawking baby. Can she see the Doctor, please!—Thinks it’s going to have convulsions. Stupid little thing’s been eating Deadly Nightshade again, I suppose. The animals are so inconsiderate at times—especially the mothers. They come round and call the Doctor away from his meals and wake him out of his bed at all hours of the night. I don’t know how he stands it—really I don’t. Why, the poor man never gets any peace at all! I’ve told him time and again to have special hours for the animals to come. But he is so frightfully kind and considerate. He never refuses to see them if there is anything really wrong with them. He says the urgent cases must be seen at once.”
“Why don’t some of the animals go and see the other doctors?” I asked.
“Oh Good Gracious!” exclaimed the parrot, tossing her head scornfully. “Why, there aren’t any other animal-doctors—not real doctors. Oh of course there are those vet persons, to be sure. But, bless you, they’re no good. You see, they can’t understand the animals’ language; so how can you expect them to be any use? Imagine yourself, or your father, going to see a doctor who could not understand a word you say—nor even tell you in your own language what you must do to get well! Poof!—those vets! They’re that stupid, you’ve no idea!—Put the Doctor’s bacon down by the fire, will you?—to keep hot till he comes back.”
“Do you think I would ever be able to learn the language of the animals?” I asked, laying the plate upon the hearth.
“Well, it all depends,” said Polynesia. “Are you clever at lessons?”
“I don’t know,” I answered, feeling rather ashamed. “You see, I’ve never been to school. My father is too poor to send me.”
“Well,” said the parrot, “I don’t suppose you have really missed much—to judge from what I have seen of school-boys. But listen: are you a good noticer?—Do you notice things well? I mean, for instance, supposing you saw two cock-starlings on an apple-tree, and you only took one good look at them—would you be able to tell one from the other if you saw them again the next day?”
“I don’t know,” I said. “I’ve never tried.”
“Well that,” said Polynesia, brushing some crumbs off the corner of the table with her left foot—“that is what you call powers of observation—noticing the small things about birds and animals: the way they walk and move their heads and flip their wings; the way they sniff the air and twitch their whiskers and wiggle their tails. You have to notice all those little things if you want to learn animal language. For you see, lots of the animals hardly talk at all with their tongues; they use their breath or their tails or their feet instead. That is because many of them, in the olden days when lions and tigers were more plentiful, were afraid to make a noise for fear the savage creatures heard them. Birds, of course, didn’t care; for they always had wings to fly away with. But that is the first thing to remember: being a good noticer is terribly important in learning animal language.”
“It sounds pretty hard,” I said.
“You’ll have to be very patient,” said Polynesia. “It takes a long time to say even a few words properly. But if you come here often I’ll give you a few lessons myself. And once you get started you’ll be surprised how fast you get on. It would indeed be a good thing if you could learn. Because then you could do some of the work for the Doctor—I mean the easier work, like bandaging and giving pills. Yes, yes, that’s a good idea of mine. ’Twould be a great thing if the poor man could get some help—and some rest. It is a scandal the way